کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 1‬   »   uk заперечення 1

‫64 [شصت و چهار]‬

‫منفی کردن 1‬

‫منفی کردن 1‬

64 [шістдесят чотири]

64 [shistdesyat chotyry]

заперечення 1

zaperechennya 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫من این کلمه را نمی‌فهمم.‬ Я не розумію цього слова. Я не розумію цього слова. 1
z----ec--n-ya-1 zaperechennya 1
‫من این جمله را نمی‌فهمم.‬ Я не розумію цього речення. Я не розумію цього речення. 1
z-pere--en--a-1 zaperechennya 1
‫من معنی آن را نمی‌فهمم.‬ Я не розумію, що це означає. Я не розумію, що це означає. 1
Y--------um--u-tsʹoh- -lo--. YA ne rozumiyu tsʹoho slova.
‫معلم‬ Вчитель Вчитель 1
YA----ro--m-y--t-ʹo-o-s-o--. YA ne rozumiyu tsʹoho slova.
‫حرف معلم را می‌فهمید؟‬ Ви розумієте вчителя? Ви розумієте вчителя? 1
YA-n---o---i-u ts--ho s-ova. YA ne rozumiyu tsʹoho slova.
‫بله، من حرف او (مرد) را خوب می‌فهمم.‬ Так, я його добре розумію. Так, я його добре розумію. 1
YA ne--ozu--yu --ʹ-h----ch--ny-. YA ne rozumiyu tsʹoho rechennya.
‫خانم معلم‬ Вчителька Вчителька 1
Y- ----ozum--u--s-o-o r--he---a. YA ne rozumiyu tsʹoho rechennya.
‫حرف خانم معلم را می‌فهمید؟‬ Ви розумієте вчительку? Ви розумієте вчительку? 1
Y- n- -oz--i-u--sʹo-o--ec-ennya. YA ne rozumiyu tsʹoho rechennya.
‫بله، حرف او (زن) را می‌فهمم.‬ Так, я її добре розумію. Так, я її добре розумію. 1
YA-ne -ozu-i--- shc---t-- o-nacha-e. YA ne rozumiyu, shcho tse oznachaye.
‫مردم‬ Люди Люди 1
Y---- ro-umiyu- --c-o ----o-n-ch---. YA ne rozumiyu, shcho tse oznachaye.
‫حرفهای مردم را می‌فهمید؟‬ Ви розумієте людей? Ви розумієте людей? 1
Y- -e r---m-y-,----h---------achaye. YA ne rozumiyu, shcho tse oznachaye.
‫نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی‌فهمم.‬ Ні, я їх не дуже добре розумію. Ні, я їх не дуже добре розумію. 1
Vch----ʹ Vchytelʹ
‫دوست دختر‬ Подруга Подруга 1
Vc---e-ʹ Vchytelʹ
‫دوست دختر دارید؟‬ Ви маєте подругу? Ви маєте подругу? 1
V--yte-ʹ Vchytelʹ
‫بله، دارم.‬ Так, маю. Так, маю. 1
V---o----y-te ---y----a? Vy rozumiyete vchytelya?
‫دختر (فرزند)‬ Дочка Дочка 1
Vy-ro---i---e -ch---l-a? Vy rozumiyete vchytelya?
‫شما دختر دارید؟‬ Ви маєте дочку? Ви маєте дочку? 1
Vy -o-u--ye-e--ch-te-y-? Vy rozumiyete vchytelya?
‫نه، ندارم.‬ Ні, не маю. Ні, не маю. 1
T-k, ya-y̆oh- d--re --z--iyu. Tak, ya y̆oho dobre rozumiyu.

‫افراد نابینا کلام را بهتر آماده می کنند‬

‫نابینایان بهتر می شنوند.‬ ‫در نتیجه، می توانند در زندگی روزمره خود راحت تر حرکت کنند.‬ ‫اما افراد نابینا می توانند صحبت را نیز بهتر آماده کنند!‬ ‫تعداد زیادی از مطالعات علمی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان از افراد مورد آزمایش خواسته اند تا به مطالب ضبط شده کنند.‬ ‫پس از آن سرعت گفتار به طور قابل ملاحظه ای افزایش یافت.‬ ‫با وجود این، شرکت کنندگان نابینا مطالب ضبط شده را درک می کردند.‬ ‫بر عکس، افرادی که دارای قدرت بینائی بودند، به سختی می توانستند مطالب ضبط شده را درک کنند.‬ ‫سرعت صحبت کردن آنها بیش از حد بالا بود.‬ ‫آزمایش دیگری هم به نتایج مشابهی رسید.‬ ‫.افراد بینا و نابینای مورد آزمایش به جملات مختلفی گوش دادند‬ ‫بخشی از هر جمله تغییر داده شده بود.‬ ‫به جای آخرین کلمه یک کلمه بی معنی گذاشته شده بود.‬ ‫افراد مورد آزمایش می بایست این جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫آنها می بایست جمللات معقول را از جملات بی معنی تشخیص دهند.‬ ‫زمانی که آنها مشغول کار بر روی جملات بودند، مغز آنها مورد تجزیه و تحلیل قرار می گرفت.‬ ‫محقّقان امواج خاصی از مغز را اندازه گیری کردند.‬ ‫به این ترتیب، آنها می توانند سرعت مغز را در حین کار اندازه گیری کنند.‬ ‫در مورد نابینایان مورد مطالعه، یک علامت خاص به سرعت ظاهر شد.‬ ‫این علامت نشان می دهد که یک جمله مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫در مورد افراد بینای تحت آزمایش، این علامت بسیار دیرتر ظاهر شد.‬ ‫این که چرا افراد نابینا گفتار را با کارائی بیشتری آماه می کنند هنوز شناخته نشده است.‬ ‫اما دانشمندان یک تئوری برای آن ارائه کرده اند.‬ ‫این دانشمندان معتقدند که مغز این افراد به شدّت از منطقه خاصی استفاده میکند.‬ ‫این همان منطقه ای است که افراد بینا محرّک های بصری را پردازش می کنند.‬ ‫در افراد نابینا از این منطقه برای دیدن استفاده نمی شود.‬ ‫ولی برای انجام کارهای دیگر آماده استد.‬ ‫به همین دلیل، افراد نابینا دارای ظرفیت بیشتری برای آماده کردن سخن دارند...‬