کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   uk Коротка розмова 3

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

Korotka rozmova 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ Ви палите? Ви палите? 1
K-ro-k---o--ov--3 Korotka rozmova 3
‫در گذشته، بله.‬ Раніше так. Раніше так. 1
Koro--- roz-ov- 3 Korotka rozmova 3
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ Але тепер я більше не палю. Але тепер я більше не палю. 1
V- -al---? Vy palyte?
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ Чи заважає Вам, коли я палю? Чи заважає Вам, коли я палю? 1
V---al-te? Vy palyte?
‫نه، مطلقاً نه.‬ Ні, зовсім ні. Ні, зовсім ні. 1
Vy -a-y-e? Vy palyte?
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ Це мені не заважає. Це мені не заважає. 1
R-ni-he-t-k. Ranishe tak.
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ Ви щось п’єте? Ви щось п’єте? 1
R---s-e----. Ranishe tak.
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ Коньяк? Коньяк? 1
R-nis-e----. Ranishe tak.
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ Ні, краще пиво. Ні, краще пиво. 1
Al- teper y- -il-s-- n- pa--u. Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ Ви багато подорожуєте? Ви багато подорожуєте? 1
A----e-er -- --l-sh- ne--a-yu. Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ Так, переважно це ділові поїздки. Так, переважно це ділові поїздки. 1
Al- -ep-- ya --lʹ-h---e-pa-yu. Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ Але тепер ми тут у відпустці Але тепер ми тут у відпустці 1
Ch--zava--aye ---, ---y-y----lyu? Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
‫اینجا چقدر گرم است.‬ Яка спека! Яка спека! 1
C-y -a-a-ha-e --m----ly ya -al--? Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ Так, сьогодні дійсно спекотно. Так, сьогодні дійсно спекотно. 1
C---za-azh--- Va-- k-l- -- p-ly-? Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
‫برویم روی بالکن.‬ Ходімо на балкон. Ходімо на балкон. 1
Ni--zov-im-ni. Ni, zovsim ni.
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ Завтра тут буде вечірка. Завтра тут буде вечірка. 1
Ni- -o-s----i. Ni, zovsim ni.
‫شما هم می‌آیید؟‬ Ви також прийдете? Ви також прийдете? 1
N---zo---- --. Ni, zovsim ni.
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ Так, ми також запрошені. Так, ми також запрошені. 1
Ts---eni-n---a-az----. Tse meni ne zavazhaye.

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬