کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 2‬   »   uk Заперечення 2

‫65 [شصت و پنج]‬

‫منفی کردن 2‬

‫منفی کردن 2‬

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

Zaperechennya 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫این حلقه گران است؟‬ Перстень дорогий? Перстень дорогий? 1
Za-------n--a 2 Zaperechennya 2
‫نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.‬ Ні, він коштує тільки сто євро. Ні, він коштує тільки сто євро. 1
Z---r--h-n--a 2 Zaperechennya 2
‫اما من فقط پنجاه یورو دارم.‬ Але я маю тільки п’ятдесят. Але я маю тільки п’ятдесят. 1
Pe---e-ʹ--oroh-y-? Perstenʹ dorohyy̆?
‫تو کارت تمام شد؟‬ Ти вже готовий / готова? Ти вже готовий / готова? 1
Pe---en----ro-yy̆? Perstenʹ dorohyy̆?
‫نه، هنوز نه.‬ Ні, ще ні. Ні, ще ні. 1
Per---n- -or--yy̆? Perstenʹ dorohyy̆?
‫اما چند لحظه ی دیگر تمام می‌شود.‬ Але скоро буду готовий / готова. Але скоро буду готовий / готова. 1
N----i-------u-- t-l-ky --- ye-ro. Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
‫باز هم سوپ می‌خوای؟‬ Хочеш ще супу? Хочеш ще супу? 1
N-- --n-ko----ye til-k---to--e-r-. Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
‫نه، دیگر نمی‌خواهم.‬ Ні, я більше не хочу. Ні, я більше не хочу. 1
N-, -in -osh--y- ti-ʹ-y --o -e-r-. Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
‫اما یک بستنی می‌خواهم.‬ Але ще одне морозиво. Але ще одне морозиво. 1
A-e y- -ayu -i-ʹky-p'yatde----. Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
‫خیلی وقت است که اینجا زندگی می‌کنی؟‬ Ти довго вже тут живеш? Ти довго вже тут живеш? 1
T--vz----oto-y-- / hot-v-? Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
‫نه، تازه یک ماه است.‬ Ні, тільки місяць. Ні, тільки місяць. 1
Ty v-he--o-o---- --hotov-? Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
‫اما با خیلی از مردم آشنا شدم.‬ Але я знаю вже багато людей. Але я знаю вже багато людей. 1
Ty--zhe--ot--yy̆ ---oto--? Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
‫فردا می‌روی (با ماشین) خانه؟‬ Їдеш завтра додому? Їдеш завтра додому? 1
N-- -hc-e --. Ni, shche ni.
‫نه، آخر هفته می‌روم.‬ Ні, тільки у вихідні. Ні, тільки у вихідні. 1
N-,-s-c-e --. Ni, shche ni.
‫اما من یکشنبه بر می‌گردم.‬ Але я повертаюся вже у неділю. Але я повертаюся вже у неділю. 1
Ni,--h-h--ni. Ni, shche ni.
‫دختر تو بزرگ شده است؟‬ Твоя дочка вже доросла? Твоя дочка вже доросла? 1
Ale---o-- -ud- ----vyy--- ---o--. Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
‫نه، او تازه هفده سالش است.‬ Ні, їй тільки сімнадцять. Ні, їй тільки сімнадцять. 1
Ale--kor--b-d- ----v----/ ---ov-. Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
‫اما او الان یک دوست پسر دارد.‬ Але вона вже має хлопця. Але вона вже має хлопця. 1
Ale --o-o--u-- --to-y-- / h-t-v-. Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.

‫کلمات به ما چه می گویند‬

‫در سراسر جهان میلیون ها کتاب وجود دارد.‬ ‫چه تعداد از این کتاب ها تا به حال ناشناخته مانده اند.‬ ‫دانش عظیمی در این کتاب ها نهفته است.‬ ‫اگر کسی تمام این کتاب ها را مطالعه کند، اطلاعات زیادی در مورد زندگی کسب می کند.‬ ‫زیرا کتاب به ما چگونگی تغییر جهان را نشان می دهد.‬ ‫هر دوره ای کتاب های مخصوص به خود را دارد.‬ ‫با خواندن این کتاب ها می توان آنچه که برای مردم مهم است، را شناخت.‬ ‫متاسفانه، هیچ کس نمی تواند تمام کتاب ها را بخواند.‬ ‫اما تکنولوژی مدرن می تواند به تجزیه و تحلیل کتاب کمک کند.‬ ‫با دیجیتال کردن کتاب می تواند آن را مانند اطلاعات ذخیره کرد.‬ ‫پس از آن، می توان مطالب آن را تجزیه و تحلیل کرد.‬ ‫بدین طریق، زبان شناسان می توانند چگونگی تغییرات ایجاد شده در زبان ما راببینند.‬ ‫امّا جالب تر این که، تعداد فراوانی کلمات را نیز می شناسند.‬ ‫با انجام این کار، اهمیت چیزهای خاصی مشخص می شود.‬ ‫دانشمندان بیشتر از 5 میلیون جلد کتاب را مطالعه کرده اند.‬ ‫این کتاب ها مربوط به پنج قرن گذشته بوده است.‬ ‫در مجموع 500 میلیارد کلمه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫فراوانی کلمات نشان می دهد که مردم چگونه زندگی می کردند.‬ ‫افکار و گرایش ها در زبان منعکس شده است.‬ ‫برای مثال کلمه men برخی از معنی های خود را از دست داده است.‬ ‫امروز کمتر از قبل از آن استفاده می شود .‬ ‫برعکس فراوانی کلمه women افزایش قابل توجهی افزایش یافته است.‬ ‫حتی آنچه که ما می خوریم، می تواند در کلمات دیده شود.‬ ‫کلمه بستنی در دهه 1950 بسیار مهم بود.‬ ‫پس از آن، کلمات پیتزا و پاستا محبوب شدند.‬ ‫چندین سال است که سوشی در بازار رایج است‬ ‫خبرهای خوبی برای دوستداران زبان وجود دارد ...‬ ‫زبان ما هر سال کلمات بیشتری را تولید می کند!‬