کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 2‬   »   uk Заперечення 2

‫65 [شصت و پنج]‬

‫منفی کردن 2‬

‫منفی کردن 2‬

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

Zaperechennya 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫این حلقه گران است؟‬ Перстень дорогий? Перстень дорогий? 1
Z-pe-------y--2 Zaperechennya 2
‫نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.‬ Ні, він коштує тільки сто євро. Ні, він коштує тільки сто євро. 1
Z-pe--che-ny- 2 Zaperechennya 2
‫اما من فقط پنجاه یورو دارم.‬ Але я маю тільки п’ятдесят. Але я маю тільки п’ятдесят. 1
Perste-- --r-hy-̆? Perstenʹ dorohyy̆?
‫تو کارت تمام شد؟‬ Ти вже готовий / готова? Ти вже готовий / готова? 1
P------- d-r-----? Perstenʹ dorohyy̆?
‫نه، هنوز نه.‬ Ні, ще ні. Ні, ще ні. 1
Pers-en- d-r-hy--? Perstenʹ dorohyy̆?
‫اما چند لحظه ی دیگر تمام می‌شود.‬ Але скоро буду готовий / готова. Але скоро буду готовий / готова. 1
Ni- v-n ko-h--y------ky---- -e-r-. Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
‫باز هم سوپ می‌خوای؟‬ Хочеш ще супу? Хочеш ще супу? 1
Ni, v-n----ht-y--t-l--- -t--y---o. Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
‫نه، دیگر نمی‌خواهم.‬ Ні, я більше не хочу. Ні, я більше не хочу. 1
N-,-vin ---ht--e t------sto---v-o. Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
‫اما یک بستنی می‌خواهم.‬ Але ще одне морозиво. Але ще одне морозиво. 1
Al--ya-ma-- t-lʹ-- ---a--e----. Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
‫خیلی وقت است که اینجا زندگی می‌کنی؟‬ Ти довго вже тут живеш? Ти довго вже тут живеш? 1
T- --h---otovyy----h--ova? Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
‫نه، تازه یک ماه است.‬ Ні, тільки місяць. Ні, тільки місяць. 1
T-----e--o-ov-y--/--o---a? Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
‫اما با خیلی از مردم آشنا شدم.‬ Але я знаю вже багато людей. Але я знаю вже багато людей. 1
Ty vz-e ho-ovyy------t--a? Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
‫فردا می‌روی (با ماشین) خانه؟‬ Їдеш завтра додому? Їдеш завтра додому? 1
Ni,----h--n-. Ni, shche ni.
‫نه، آخر هفته می‌روم.‬ Ні, тільки у вихідні. Ні, тільки у вихідні. 1
Ni, shc-e n-. Ni, shche ni.
‫اما من یکشنبه بر می‌گردم.‬ Але я повертаюся вже у неділю. Але я повертаюся вже у неділю. 1
Ni, -h-he ni. Ni, shche ni.
‫دختر تو بزرگ شده است؟‬ Твоя дочка вже доросла? Твоя дочка вже доросла? 1
Ale s-o-o---du h------̆ / -ot-va. Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
‫نه، او تازه هفده سالش است.‬ Ні, їй тільки сімнадцять. Ні, їй тільки сімнадцять. 1
Ale ---r- b--u---t-v--̆ --ho-o--. Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
‫اما او الان یک دوست پسر دارد.‬ Але вона вже має хлопця. Але вона вже має хлопця. 1
Ale--k-ro ---u-h-to-y-- --h-t-va. Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.

‫کلمات به ما چه می گویند‬

‫در سراسر جهان میلیون ها کتاب وجود دارد.‬ ‫چه تعداد از این کتاب ها تا به حال ناشناخته مانده اند.‬ ‫دانش عظیمی در این کتاب ها نهفته است.‬ ‫اگر کسی تمام این کتاب ها را مطالعه کند، اطلاعات زیادی در مورد زندگی کسب می کند.‬ ‫زیرا کتاب به ما چگونگی تغییر جهان را نشان می دهد.‬ ‫هر دوره ای کتاب های مخصوص به خود را دارد.‬ ‫با خواندن این کتاب ها می توان آنچه که برای مردم مهم است، را شناخت.‬ ‫متاسفانه، هیچ کس نمی تواند تمام کتاب ها را بخواند.‬ ‫اما تکنولوژی مدرن می تواند به تجزیه و تحلیل کتاب کمک کند.‬ ‫با دیجیتال کردن کتاب می تواند آن را مانند اطلاعات ذخیره کرد.‬ ‫پس از آن، می توان مطالب آن را تجزیه و تحلیل کرد.‬ ‫بدین طریق، زبان شناسان می توانند چگونگی تغییرات ایجاد شده در زبان ما راببینند.‬ ‫امّا جالب تر این که، تعداد فراوانی کلمات را نیز می شناسند.‬ ‫با انجام این کار، اهمیت چیزهای خاصی مشخص می شود.‬ ‫دانشمندان بیشتر از 5 میلیون جلد کتاب را مطالعه کرده اند.‬ ‫این کتاب ها مربوط به پنج قرن گذشته بوده است.‬ ‫در مجموع 500 میلیارد کلمه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫فراوانی کلمات نشان می دهد که مردم چگونه زندگی می کردند.‬ ‫افکار و گرایش ها در زبان منعکس شده است.‬ ‫برای مثال کلمه men برخی از معنی های خود را از دست داده است.‬ ‫امروز کمتر از قبل از آن استفاده می شود .‬ ‫برعکس فراوانی کلمه women افزایش قابل توجهی افزایش یافته است.‬ ‫حتی آنچه که ما می خوریم، می تواند در کلمات دیده شود.‬ ‫کلمه بستنی در دهه 1950 بسیار مهم بود.‬ ‫پس از آن، کلمات پیتزا و پاستا محبوب شدند.‬ ‫چندین سال است که سوشی در بازار رایج است‬ ‫خبرهای خوبی برای دوستداران زبان وجود دارد ...‬ ‫زبان ما هر سال کلمات بیشتری را تولید می کند!‬