کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 2‬   »   ru Отрицание 2

‫65 [شصت و پنج]‬

‫منفی کردن 2‬

‫منفی کردن 2‬

65 [шестьдесят пять]

65 [shestʹdesyat pyatʹ]

Отрицание 2

Otritsaniye 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫این حلقه گران است؟‬ Это кольцо дорогое? Это кольцо дорогое? 1
Ot-it---i-e-2 Otritsaniye 2
‫نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.‬ Нет, оно стоит всего сто евро. Нет, оно стоит всего сто евро. 1
O-r--sani-- 2 Otritsaniye 2
‫اما من فقط پنجاه یورو دارم.‬ Но у меня есть только пятьдесят. Но у меня есть только пятьдесят. 1
Eto ---ʹtso-d--ogo-e? Eto kolʹtso dorogoye?
‫تو کارت تمام شد؟‬ Ты уже готов / готова? Ты уже готов / готова? 1
E-o-ko-ʹ-s--dorogoy-? Eto kolʹtso dorogoye?
‫نه، هنوز نه.‬ Нет, пока нет. Нет, пока нет. 1
Eto---lʹ-s---orogoye? Eto kolʹtso dorogoye?
‫اما چند لحظه ی دیگر تمام می‌شود.‬ Но я буду скоро готов / готова. Но я буду скоро готов / готова. 1
Net, o-o -toit-----o st- yev--. Net, ono stoit vsego sto yevro.
‫باز هم سوپ می‌خوای؟‬ Ещё супа? Ещё супа? 1
N-t- -n- st-it-vse-o-sto ----o. Net, ono stoit vsego sto yevro.
‫نه، دیگر نمی‌خواهم.‬ Нет, я больше не хочу. Нет, я больше не хочу. 1
N-t- --- ----- -sego-st- y--r-. Net, ono stoit vsego sto yevro.
‫اما یک بستنی می‌خواهم.‬ Но ещё одно мороженое. Но ещё одно мороженое. 1
No u m-n-- -e-t--to--k- p-a---esy--. No u menya yestʹ tolʹko pyatʹdesyat.
‫خیلی وقت است که اینجا زندگی می‌کنی؟‬ Ты здесь уже давно живёшь? Ты здесь уже давно живёшь? 1
No-- men-- y-stʹ -ol-k--pya---e-y-t. No u menya yestʹ tolʹko pyatʹdesyat.
‫نه، تازه یک ماه است.‬ Нет, только один месяц. Нет, только один месяц. 1
N- --men-- --s-- -ol-k- --a--d--y--. No u menya yestʹ tolʹko pyatʹdesyat.
‫اما با خیلی از مردم آشنا شدم.‬ Но я уже знаю многих людей. Но я уже знаю многих людей. 1
T--u--e go-o--/ -ot---? Ty uzhe gotov / gotova?
‫فردا می‌روی (با ماشین) خانه؟‬ Ты завтра едешь домой? Ты завтра едешь домой? 1
T--uz-- go--v-/---t---? Ty uzhe gotov / gotova?
‫نه، آخر هفته می‌روم.‬ Нет, только на выходные. Нет, только на выходные. 1
T--uz-e-go--- /-go-o-a? Ty uzhe gotov / gotova?
‫اما من یکشنبه بر می‌گردم.‬ Но я вернусь уже в воскресенье. Но я вернусь уже в воскресенье. 1
N--- -o---n-t. Net, poka net.
‫دختر تو بزرگ شده است؟‬ Твоя дочь уже взрослая? Твоя дочь уже взрослая? 1
N----po-- n--. Net, poka net.
‫نه، او تازه هفده سالش است.‬ Нет, ей только семнадцать. Нет, ей только семнадцать. 1
N--, pok- -e-. Net, poka net.
‫اما او الان یک دوست پسر دارد.‬ Но у неё уже есть друг. Но у неё уже есть друг. 1
N---a-bu-u s--r- g--o--/ go-o-a. No ya budu skoro gotov / gotova.

‫کلمات به ما چه می گویند‬

‫در سراسر جهان میلیون ها کتاب وجود دارد.‬ ‫چه تعداد از این کتاب ها تا به حال ناشناخته مانده اند.‬ ‫دانش عظیمی در این کتاب ها نهفته است.‬ ‫اگر کسی تمام این کتاب ها را مطالعه کند، اطلاعات زیادی در مورد زندگی کسب می کند.‬ ‫زیرا کتاب به ما چگونگی تغییر جهان را نشان می دهد.‬ ‫هر دوره ای کتاب های مخصوص به خود را دارد.‬ ‫با خواندن این کتاب ها می توان آنچه که برای مردم مهم است، را شناخت.‬ ‫متاسفانه، هیچ کس نمی تواند تمام کتاب ها را بخواند.‬ ‫اما تکنولوژی مدرن می تواند به تجزیه و تحلیل کتاب کمک کند.‬ ‫با دیجیتال کردن کتاب می تواند آن را مانند اطلاعات ذخیره کرد.‬ ‫پس از آن، می توان مطالب آن را تجزیه و تحلیل کرد.‬ ‫بدین طریق، زبان شناسان می توانند چگونگی تغییرات ایجاد شده در زبان ما راببینند.‬ ‫امّا جالب تر این که، تعداد فراوانی کلمات را نیز می شناسند.‬ ‫با انجام این کار، اهمیت چیزهای خاصی مشخص می شود.‬ ‫دانشمندان بیشتر از 5 میلیون جلد کتاب را مطالعه کرده اند.‬ ‫این کتاب ها مربوط به پنج قرن گذشته بوده است.‬ ‫در مجموع 500 میلیارد کلمه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫فراوانی کلمات نشان می دهد که مردم چگونه زندگی می کردند.‬ ‫افکار و گرایش ها در زبان منعکس شده است.‬ ‫برای مثال کلمه men برخی از معنی های خود را از دست داده است.‬ ‫امروز کمتر از قبل از آن استفاده می شود .‬ ‫برعکس فراوانی کلمه women افزایش قابل توجهی افزایش یافته است.‬ ‫حتی آنچه که ما می خوریم، می تواند در کلمات دیده شود.‬ ‫کلمه بستنی در دهه 1950 بسیار مهم بود.‬ ‫پس از آن، کلمات پیتزا و پاستا محبوب شدند.‬ ‫چندین سال است که سوشی در بازار رایج است‬ ‫خبرهای خوبی برای دوستداران زبان وجود دارد ...‬ ‫زبان ما هر سال کلمات بیشتری را تولید می کند!‬