کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 2‬   »   el Άρνηση 2

‫65 [شصت و پنج]‬

‫منفی کردن 2‬

‫منفی کردن 2‬

65 [εξήντα πέντε]

65 [exḗnta pénte]

Άρνηση 2

Árnēsē 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫این حلقه گران است؟‬ Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; 1
Árn-sē 2 Árnēsē 2
‫نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.‬ Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. 1
Árn-sē-2 Árnēsē 2
‫اما من فقط پنجاه یورو دارم.‬ Όμως έχω μόνο πενήντα. Όμως έχω μόνο πενήντα. 1
To dac---l--i --na---k-ibó? To dachtylídi eínai akribó?
‫تو کارت تمام شد؟‬ Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; 1
To-dach-y---- e-nai-a-----? To dachtylídi eínai akribó?
‫نه، هنوز نه.‬ Όχι ακόμα. Όχι ακόμα. 1
T- d----ylídi e-n-- -krib-? To dachtylídi eínai akribó?
‫اما چند لحظه ی دیگر تمام می‌شود.‬ Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). 1
Ó-hi,--o--íz----ó-- e-a-ó e-rṓ. Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
‫باز هم سوپ می‌خوای؟‬ Θα ήθελες και άλλη σούπα; Θα ήθελες και άλλη σούπα; 1
Ó-hi,--ost-ze- --no eka-ó---rṓ. Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
‫نه، دیگر نمی‌خواهم.‬ Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. 1
Ó---- kost---i ---o ------e-rṓ. Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
‫اما یک بستنی می‌خواهم.‬ Αλλά ένα παγωτό. Αλλά ένα παγωτό. 1
Ó-ō- --h- móno pe--nt-. Ómōs échō móno penḗnta.
‫خیلی وقت است که اینجا زندگی می‌کنی؟‬ Μένεις καιρό εδώ; Μένεις καιρό εδώ; 1
Ó--- -c-ō m-n- p--ḗ---. Ómōs échō móno penḗnta.
‫نه، تازه یک ماه است.‬ Όχι, μόνο έναν μήνα. Όχι, μόνο έναν μήνα. 1
Ó--s é-hō--óno pe-ḗ---. Ómōs échō móno penḗnta.
‫اما با خیلی از مردم آشنا شدم.‬ Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. 1
Eís---ḗd--éto--os---------? Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
‫فردا می‌روی (با ماشین) خانه؟‬ Πας αύριο σπίτι; Πας αύριο σπίτι; 1
E--ai --ē-étoim---/---oim-? Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
‫نه، آخر هفته می‌روم.‬ Όχι, το σαββατοκύριακο. Όχι, το σαββατοκύριακο. 1
E-s----dē étoi--s------i--? Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
‫اما من یکشنبه بر می‌گردم.‬ Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. 1
Ó-h--a--m-. Óchi akóma.
‫دختر تو بزرگ شده است؟‬ Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; 1
Óc---akó--. Óchi akóma.
‫نه، او تازه هفده سالش است.‬ Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. 1
Óc-i-a--ma. Óchi akóma.
‫اما او الان یک دوست پسر دارد.‬ Αλλά έχει ήδη φίλο. Αλλά έχει ήδη φίλο. 1
Al-á-s----l- --g- t-a -í-a- -ét-i-os / étoi-ē-. Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).

‫کلمات به ما چه می گویند‬

‫در سراسر جهان میلیون ها کتاب وجود دارد.‬ ‫چه تعداد از این کتاب ها تا به حال ناشناخته مانده اند.‬ ‫دانش عظیمی در این کتاب ها نهفته است.‬ ‫اگر کسی تمام این کتاب ها را مطالعه کند، اطلاعات زیادی در مورد زندگی کسب می کند.‬ ‫زیرا کتاب به ما چگونگی تغییر جهان را نشان می دهد.‬ ‫هر دوره ای کتاب های مخصوص به خود را دارد.‬ ‫با خواندن این کتاب ها می توان آنچه که برای مردم مهم است، را شناخت.‬ ‫متاسفانه، هیچ کس نمی تواند تمام کتاب ها را بخواند.‬ ‫اما تکنولوژی مدرن می تواند به تجزیه و تحلیل کتاب کمک کند.‬ ‫با دیجیتال کردن کتاب می تواند آن را مانند اطلاعات ذخیره کرد.‬ ‫پس از آن، می توان مطالب آن را تجزیه و تحلیل کرد.‬ ‫بدین طریق، زبان شناسان می توانند چگونگی تغییرات ایجاد شده در زبان ما راببینند.‬ ‫امّا جالب تر این که، تعداد فراوانی کلمات را نیز می شناسند.‬ ‫با انجام این کار، اهمیت چیزهای خاصی مشخص می شود.‬ ‫دانشمندان بیشتر از 5 میلیون جلد کتاب را مطالعه کرده اند.‬ ‫این کتاب ها مربوط به پنج قرن گذشته بوده است.‬ ‫در مجموع 500 میلیارد کلمه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫فراوانی کلمات نشان می دهد که مردم چگونه زندگی می کردند.‬ ‫افکار و گرایش ها در زبان منعکس شده است.‬ ‫برای مثال کلمه men برخی از معنی های خود را از دست داده است.‬ ‫امروز کمتر از قبل از آن استفاده می شود .‬ ‫برعکس فراوانی کلمه women افزایش قابل توجهی افزایش یافته است.‬ ‫حتی آنچه که ما می خوریم، می تواند در کلمات دیده شود.‬ ‫کلمه بستنی در دهه 1950 بسیار مهم بود.‬ ‫پس از آن، کلمات پیتزا و پاستا محبوب شدند.‬ ‫چندین سال است که سوشی در بازار رایج است‬ ‫خبرهای خوبی برای دوستداران زبان وجود دارد ...‬ ‫زبان ما هر سال کلمات بیشتری را تولید می کند!‬