کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 3‬   »   el Σύνδεσμοι 3

‫96 [نود و شش]‬

‫حروف ربط 3‬

‫حروف ربط 3‬

96 [ενενήντα έξι]

96 [enenḗnta éxi]

Σύνδεσμοι 3

Sýndesmoi 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫من به محض اینکه ساعت زنگ بزند، بیدار می‌شوم.‬ Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι. Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι. 1
Sý--e-moi 3 Sýndesmoi 3
‫من به محض اینکه شروع به درس خواندن می‌کنم خسته می‌شوم.‬ Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα. Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα. 1
S---e-moi-3 Sýndesmoi 3
‫به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمی‌کنم.‬ Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60. Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60. 1
S-k-n-m-- m-l-- c-t-pḗs-i -- -yp--t--i. Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
‫کی تلفن می‌کنید؟‬ Πότε θα πάρετε τηλέφωνο; Πότε θα πάρετε τηλέφωνο; 1
S-kṓ-oma----l-s c--y----- -o xy----ḗri. Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
‫به محض اینکه چند لحظه فرصت پیدا کنم.‬ Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο. Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο. 1
Sēk-nomai-m---s----yp---- t--xyp-ē----. Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
‫او (مرد) به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن می‌کند.‬ Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο. Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο. 1
Me-p-á--------a-ó----é--ō d--basm-. Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
‫چه مدت شما کار خواهید کرد؟‬ Πόσο καιρό θα δουλεύετε; Πόσο καιρό θα δουλεύετε; 1
M---ián-- nýst- --an--c-ō d---asm-. Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
‫تا زمانی که بتوانم، کار خواهم کرد.‬ Θα δουλεύω όσο μπορώ. Θα δουλεύω όσο μπορώ. 1
Me p-á-e---ýsta ót-n------di--as--. Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
‫من تا زمانی که سالم باشم کار خواهم کرد.‬ Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής. Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής. 1
T-----am--ḗ-ō-n--d-u---ō-ótan--h-á-- t---0. Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
‫او (مرد) به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است.‬ Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει. Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει. 1
T-- stam--ḗ------douleúō---an--ht-sō--a 60. Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
‫او (زن) به جای اینکه غذا بپزد روزنامه می‌خواند.‬ Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει. Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει. 1
Th- s-a----sō-------l-ú- --an ph-á-ō ta --. Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
‫او (مرد) به جای اینکه به خانه برود در بار می‌نشیند.‬ Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι. Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι. 1
P-t- -----ár--e---l----no? Póte tha párete tēléphōno?
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) اینجا زندگی می‌کند.‬ Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ. Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ. 1
Pó-e---- pár--- -ēl--hō--? Póte tha párete tēléphōno?
‫تا آنجا که من اطلاع دارم همسرش مریض است.‬ Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη. Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη. 1
Póte tha p----- tē-éphō-o? Póte tha párete tēléphōno?
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) بیکار است.‬ Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος. Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος. 1
Mólis---hō---a-l--t--ele-th---. Mólis échō éna leptó eleúthero.
‫من خواب ماندم، وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 1
Mó------h- é----ep-ó ele-t--ro. Mólis échō éna leptó eleúthero.
‫من به اتوبوس نرسیدم وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 1
Mó--s é--ō-éna-------e-eút--ro. Mólis échō éna leptó eleúthero.
‫من راه را پیدا نکردم (گم شدم) وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 1
T-a-----phōnḗ--i-móli- é---i-lígo --ró--. Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno.

‫زبان و ریاضی‬

‫تفکر و بیان همنشین همدیگرند.‬ ‫و بر همدیگر اثر دارند.‬ ‫ساختارهای زبانی ساختارهای فکری ما را تحت تأثیر قرار می دهند.‬ ‫برای مثال، در برخی از زبانها، کلمات برای اعداد وجود ندارد.‬ ‫گویندهان مفهوم اعداد را درک نمی کنند.‬ ‫ریاضی و زبان نیز در برخی از موارد همتای همدیگرند.‬ ‫ساختارهای دستوری و ریاضی اغلب مشابه هستند.‬ ‫برخی از پژوهشگران بر این باورند که آنها به صورت یکسان پردازش می شوند.‬ ‫آنها بر این باورند که مرکز گفتار مرکز ریاضی نیز هست.‬ ‫و می تواند به مغز در انجام محاسبات کمک کند.‬ ‫امّا، مطالعات اخیر به یک نتیجه دیگر رسیده است.‬ ‫این مطالعات نشان می دهد که مغز ما ریاضی را بدون گفتار پردازش می کند.‬ ‫پژوهشگران بر روی سه مرد بررسی کرده اند.‬ ‫مغز این افراد تحت آزمایش مجروح شده بود.‬ ‫در نتیجه، مرکز گفتار آنها نیز صدمه دیده بود.‬ ‫این مردان مشکل بزرگی در صحبت کردن داشتند.‬ ‫آنها دیگر نمی توانستند جملات ساده ای را هم بسازند.‬ ‫آنها کلمات را نیز نمی توانستند درک کنند.‬ ‫پس از انجام تست گفتاری می بایست مسائل ریاضی را نیز حل کنند.‬ ‫تعداد کمی از این معماهای ریاضی بسیار پیچیده بودند.‬ ‫امّا، افراد تحت آزمایش توانستند آنها را حل کنند!‬ ‫نتایج این مطالعه بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که ریاضی و کلمات به هم مربوط نیستند.‬ ‫این امکان وجود دارد که زبان و ریاضی دارای یک اساس باشند.‬ ‫و هر دو در یک مرکز پردازش می شوند.‬ ‫اما ریاضی لازم نیست که ابتدا به کلمات تبدیل شود.‬ ‫شاید زبان و ریاضی با همدیگر کار می کنند ...‬ ‫و هنگامی که کار مغز به پایان رسید، آنها به طور جداگانه وجود دارند.‬