کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   el Ρωτάω για το δρόμο

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [σαράντα]

40 [saránta]

Ρωτάω για το δρόμο

Rōtáō gia to drómo

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ Με συγχωρείτε! Με συγχωρείτε! 1
Rōt-- --- -o d-ómo Rōtáō gia to drómo
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ Μπορείτε να με βοηθήσετε; Μπορείτε να με βοηθήσετε; 1
R-t-ō g-- to-d--mo Rōtáō gia to drómo
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο; Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο; 1
M----nc-ō--ít-! Me synchōreíte!
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά. Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά. 1
Me -y-c---e-te! Me synchōreíte!
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία. Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία. 1
M- syn---r--t-! Me synchōreíte!
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά. Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά. 1
Mpo--í-- -- me-b-ē----et-? Mporeíte na me boēthḗsete?
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο. Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο. 1
M-o--íte-n---- ---thḗ--t-? Mporeíte na me boēthḗsete?
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Μπορείτε να πάρετε και το τραμ. Μπορείτε να πάρετε και το τραμ. 1
M-o--í-e -- ----o-th---t-? Mporeíte na me boēthḗsete?
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί. Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί. 1
Poú-yp-r---i-e-- --a -aló es--a--ri-? Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου; Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου; 1
P---y---c--i -d---n--k--- -stia---io? Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Διασχίστε τη γέφυρα! Διασχίστε τη γέφυρα! 1
Poú -p--c-e- --ṓ é---kal- e-t--t-ri-? Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ Περάστε μέσα από το τούνελ! Περάστε μέσα από το τούνελ! 1
Pēg-ín-te stē gō-í--a-i-t--á. Pēgaínete stē gōnía aristerá.
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι. Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι. 1
P--a--e-- --- g-nía-ar-ster-. Pēgaínete stē gōnía aristerá.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά. Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά. 1
P-ga-n-t---tē gō-í- -----e--. Pēgaínete stē gōnía aristerá.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία. Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία. 1
M--- p-----e-----a-l-go--u--e-a. Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο; Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο; 1
Me----ē-a--ete gi----g- eu---ía. Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ Πάρτε καλύτερα το μετρό. Πάρτε καλύτερα το μετρό. 1
M--- -ēgaíne-e gia-líg--eut-eía. Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα. Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα. 1
S-a -0--mé-ra -á-t---e---. Sta 100 métra kánte dexiá.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬