کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   ka გზის გაკვლევა

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [ორმოცი]

40 [ormotsi]

გზის გაკვლევა

gzis gak'vleva

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ მაპატიეთ! მაპატიეთ! 1
m-p'a----t! map'at'iet!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ შეგიძლიათ დამეხმაროთ? შეგიძლიათ დამეხმაროთ? 1
sh---d--iat-----k-marot? shegidzliat damekhmarot?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ სად არის აქ კარგი რესტორანი? სად არის აქ კარგი რესტორანი? 1
sh-gi-zli-t-d-mek---rot? shegidzliat damekhmarot?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. 1
s---idz--a- d----h---ot? shegidzliat damekhmarot?
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. 1
sa-----s-----'--g------'ora--? sad aris ak k'argi rest'orani?
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. 1
m-----a-di---ar---h--v,-shes-k--e--hi. mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. 1
mi-r----d---m-r---------s-esak-ve-sh-. mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. 1
m--r--a---t m----k--i-, --e-a-h-evs-i. mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. 1
s-emde- ts-t---kh-ns --ir-ap'ir --re-. shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ როგორ მივიდე სტადიონამდე? როგორ მივიდე სტადიონამდე? 1
s-e-deg as-me-----i m-r-----. shemdeg as met'rshi marjvniv.
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! 1
s-eg---li-t-a-t'o----t-t---s--k-v---t. shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ გვირაბში უნდა გაიაროთ! გვირაბში უნდა გაიაროთ! 1
she------at -'r-mvait--- ts--khvi-et. shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ მიდით მესამე შუქნიშნამდე. მიდით მესამე შუქნიშნამდე. 1
shegidz-i-t----g-m-m----. shegidzliat me gamomqvet.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. 1
s----dz---t m--g-m-mq---. shegidzliat me gamomqvet.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. 1
sh---dzlia--me ga-o-q-e-. shegidzliat me gamomqvet.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 1
ro--- mi-ide-s-'--i-n-m-e? rogor mivide st'adionamde?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ უმჯობესია მეტროთი. უმჯობესია მეტროთი. 1
kh----u-d- -a------t-t! khidi unda gadak'vetot!
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. 1
g--rab--- -nd--gaia-ot! gvirabshi unda gaiarot!

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬