کتاب لغت

fa ‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬   »   ka საზოგადოებრივი ტრანსპორტი

‫36 [سی و شش]‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

36 [ოცდათექვსმეტი]

36 [otsdatekvsmet'i]

საზოგადოებრივი ტრანსპორტი

sazogadoebrivi t'ransp'ort'i

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫ایستگاه اتوبوس کجاست؟‬ სად არის ავტობუსის გაჩერება? სად არის ავტობუსის გაჩერება? 1
s-d--ri------ob---s---c--re--? sad aris avt'obusis gachereba?
‫کدام اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ რომელი ავტობუსი მიდის ცენტრში? რომელი ავტობუსი მიდის ცენტრში? 1
ro--l---vt-o------i-is ts-nt----i? romeli avt'obusi midis tsent'rshi?
‫کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟‬ რომელი ხაზით უნდა ვიმგზავრო? რომელი ხაზით უნდა ვიმგზავრო? 1
ro-eli -ha-i--unda--im---vro? romeli khazit unda vimgzavro?
‫باید اتوبوس عوض کنم؟‬ უნდა გადავჯდე? უნდა გადავჯდე? 1
r-me-i --a-it-u-d- v-mgz-v--? romeli khazit unda vimgzavro?
‫کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟‬ სად უნდა გადავჯდე? სად უნდა გადავჯდე? 1
rom--- khazi---nda--imgz---o? romeli khazit unda vimgzavro?
‫قیمت یک بلیط چند است؟‬ რა ღირს ერთი ბილეთი? რა ღირს ერთი ბილეთი? 1
unda -----jde? unda gadavjde?
‫تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟‬ რამდენი გაჩერებაა ცენტრამდე? რამდენი გაჩერებაა ცენტრამდე? 1
u-----adav-de? unda gadavjde?
‫شما باید اینجا پیاده شوید.‬ აქ უნდა ჩაბრძანდეთ. აქ უნდა ჩაბრძანდეთ. 1
und- -a----de? unda gadavjde?
‫شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.‬ უკნიდან უნდა ჩაბრძანდეთ. უკნიდან უნდა ჩაბრძანდეთ. 1
sa- u-da ---a-j-e? sad unda gadavjde?
‫متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر می‌آید.‬ მეტროს შემდეგი მატარებელი 5 წუთში მოვა. მეტროს შემდეგი მატარებელი 5 წუთში მოვა. 1
sad u-d---adav---? sad unda gadavjde?
‫تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر می‌آید.‬ შემდეგი ტრამვაი 10 წუთში მოვა. შემდეგი ტრამვაი 10 წუთში მოვა. 1
s-d --da ----vj-e? sad unda gadavjde?
‫اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر می‌آید.‬ შემდეგი ავტობუსი 15 წუთში მოვა. შემდეგი ავტობუსი 15 წუთში მოვა. 1
ra-ghirs-e-t- --let-? ra ghirs erti bileti?
‫آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت می‌کند؟‬ როდის გადის მეტროს ბოლო მატარებელი? როდის გადის მეტროს ბოლო მატარებელი? 1
ra g---s e-ti -----i? ra ghirs erti bileti?
‫آخرین تراموا کی حرکت می‌کند؟‬ როდის გადის ბოლო ტრამვაი? როდის გადის ბოლო ტრამვაი? 1
r- g--rs-er-- b---ti? ra ghirs erti bileti?
‫آخرین اتوبوس کی حرکت می‌کند؟‬ როდის გადის ბოლო ავტობუსი? როდის გადის ბოლო ავტობუსი? 1
r-mde-i-g--he-eb-a-tsen---am--? ramdeni gacherebaa tsent'ramde?
‫شما بلیط دارید؟‬ გაქვთ ბილეთი? გაქვთ ბილეთი? 1
a- u--- c--------de-. ak unda chabrdzandet.
‫بلیط؟ نه ندارم.‬ ბილეთი? -არა, არ მაქვს. ბილეთი? -არა, არ მაქვს. 1
a- u-da ---b-d-a-d-t. ak unda chabrdzandet.
‫پس باید جریمه بپردازید.‬ მაშინ ჯარიმა უნდა გადაიხადოთ! მაშინ ჯარიმა უნდა გადაიხადოთ! 1
a--und--c---r-za-d--. ak unda chabrdzandet.

‫تکامل زبان‬

‫این که چرا ما با یکدیگر صحبت می کنیم، روشن است.‬ ‫ما می خواهیم افکار خود را با همدیگر مبادله و یکدیگر را درک کنیم.‬ ‫از طرف دیگر، این که دقیقا زبان چگونه شکل گرفته است، کمتر روشن است.‬ ‫تئوری های مختلفی در این مورد وجود دارد.‬ ‫آنچه مسلم است این است که زبان یک پدیده بسیار قدیمی است.‬ ‫وجود برخی ویژگی های فیزیکی برای صحبت کردن لازم بود.‬ ‫این خصوصیات برای ایجاد صدا لازم بود.‬ ‫انسان های ماقبل نئاندرتال توانایی به کار بردن صدای خود را داشتند.‬ ‫یعنی، آنها تفاوت خود را با حیوانات تمیز می دادند.‬ ‫بعلاوه، داشتن یک صدای بلند، و محکم برای دفاع مهم بود.‬ ‫و فرد می تواند با آن دشمن را تهدید کند یا بترساند.‬ ‫در آن زمان، تازه ابزار ساخته شده بود، و آتش هم کشف شده بود.‬ ‫این دانش به نحوی می بایست به دیگران منتقل شود.‬ ‫گفتار نیز در شکار گروهی مهم بود.‬ ‫از 2 میلیون سال پیش به بعد تفاهم ساده ای میان مردم وجود داشت.‬ ‫اولین عناصر زبانی علامت و اشاره بود.‬ ‫اما مردم می خواستند در تاریکی هم با همدیگر ارتباط داشته باشند.‬ ‫از این مهم تر، آنها به صحبت کردن بدون نگاه کردن به یکدیگر نیز نیاز داشتند.‬ ‫بنابراین، صوت بوجود آمد، و جای اشاره را گرفت.‬ ‫زبان به معنای امروزی آن حداقل 50،000 سال قدمت دارد.‬ ‫هنگامی که انسان هوشمند آفریقا را ترک کرد، زبان خود را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫زبان ها در مناطق مختلف از همدیگر جدا شدند.‬ ‫یعنی، خانواده های زبان های مختلف به وجود آمدند.‬ ‫امّا، این زبان ها فقط دارای اصول و مبانی سیستم های زبان بودند.‬ ‫اوّلین زبان ها به اندازه زبان های امروز پیچیده نبودند.‬ ‫سپس آنها از طریق دستور زبان، آواشناسی و معناشناسی تکامل یافتند.‬ ‫می توان گفت که زبان های مختلف، راه حل های مختلف دارند.‬ ‫اما مشکل همیشه همان است: چگونه می توانم آنچه را فکر می کنم نشان دهم؟‬