کتاب لغت

fa ‫اعضای بدن‬   »   ka სხეულის ნაწილები

‫58 [پنجاه و هشت]‬

‫اعضای بدن‬

‫اعضای بدن‬

58 [ორმოცდათვრამეტი]

58 [ormotsdatvramet'i]

სხეულის ნაწილები

skheulis nats'ilebi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫من یک مرد می‌کشم.‬ კაცს ვხატავ. კაცს ვხატავ. 1
k-a-s- vkh-t-a-. k'atss vkhat'av.
‫اول سر‬ ჯერ თავს. ჯერ თავს. 1
je- tav-. jer tavs.
‫این مرد یک کلاه بر سر دارد.‬ კაცს ქუდი ახურავს. კაცს ქუდი ახურავს. 1
je---a--. jer tavs.
‫موها را نمی‌بینید.‬ თმა არ ჩანს. თმა არ ჩანს. 1
j------s. jer tavs.
‫گوشها را هم نمی‌بینید.‬ არც ყურები ჩანს. არც ყურები ჩანს. 1
k----s kud- -k---a-s. k'atss kudi akhuravs.
‫کمر را هم نمی‌بینید.‬ ზურგიც არ ჩანს. ზურგიც არ ჩანს. 1
tma-ar --ans. tma ar chans.
‫من چشم ها و دهان را می‌کشم.‬ თვალებს და პირს ვხატავ. თვალებს და პირს ვხატავ. 1
tm---- -h--s. tma ar chans.
‫آن مرد می‌رقصد و می‌خندد.‬ კაცი ცეკვავს და იცინის. კაცი ცეკვავს და იცინის. 1
tma ar ch-ns. tma ar chans.
‫آن مرد بینی درازی دارد.‬ კაცს გრძელი ცხვირი აქვს. კაცს გრძელი ცხვირი აქვს. 1
ar-- q-r--i c-a-s. arts qurebi chans.
‫او یک عصا در دستهایش دارد.‬ მას ხელში ჯოხი უჭირავს. მას ხელში ჯოხი უჭირავს. 1
arts-q-r-b- --a--. arts qurebi chans.
‫او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.‬ მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია. მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია. 1
a-t- ----b- -h--s. arts qurebi chans.
‫زمستان است و هوا سرد است.‬ ზამთარია და ცივა. ზამთარია და ცივა. 1
zur-its--- --an-. zurgits ar chans.
‫بازوها قوی هستند.‬ ხელები ძლიერია. ხელები ძლიერია. 1
z-r-it- -r --ans. zurgits ar chans.
‫پاها هم قوی هستند.‬ ფეხებიც ძლიერია. ფეხებიც ძლიერია. 1
z-rg--s--- cha--. zurgits ar chans.
‫این مرد از برف درست شده است.‬ კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული. კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული. 1
t--l--s d- p-i-s ----t--v. tvalebs da p'irs vkhat'av.
‫او شلوار یا پالتو نپوشیده است.‬ მას შარვალი და პალტო არ აცვია. მას შარვალი და პალტო არ აცვია. 1
k'a--i -s---v-vs--a--t---is. k'atsi tsek'vavs da itsinis.
‫اما سردش نیست (نمی‌لرزد).‬ მაგრამ კაცი არ იყინება. მაგრამ კაცი არ იყინება. 1
k'atss--rd-e-i-tsk-viri-akv-. k'atss grdzeli tskhviri akvs.
‫او یک آدم برفی است.‬ ის თოვლისბაბუაა. ის თოვლისბაბუაა. 1
mas -he-s----ok-- -----r---. mas khelshi jokhi uch'iravs.

‫زبان نیاکان ما‬

‫زبان های مدرن را می توان توسّط زبان شناسان تجزیه و تحلیل کرد.‬ ‫از روش های مختلفی برای انجام این کار استفاده می شود.‬ ‫اما مردم در هزاران سال پیش چگونه صحبت می کردند؟‬ ‫پاسخ به این سئوال بسیار مشکل تر است.‬ ‫با وجود این، دانشمندان سالها در این مورد مشغول به تحقیق بوده اند.‬ ‫آنها می خواهند کشف کنند که مردم در زمان های قدیم چگونه سخن می گفته اند.‬ ‫بدین منظور، آنها در تلاش برای بازسازی اشکال مکالمه در دوران گذشته هستند.‬ ‫دانشمندان آمریکایی کشف جالبی کرده اند.‬ ‫آنها بیش از 2000 زبان را تجزیه و تحلیل کردند.‬ ‫آنها خصوصا ساختار جلمه را در این زبان ها را مورد تجزیه و تحلیل قرار دادند.‬ ‫نتایج حاصل از مطالعه آنها بسیار جالب است.‬ ‫ساختار جمله حدود نیمی از این زبانها ساختار S-O-S (فاعل-مفعول-فعل) است.‬ ‫بدین معنی که، ترتیب جمله فاعل، مفعول و فعل است.‬ ‫بیش از 700 زبان مختلف از الگوی، فاعل-فعل-مفعول، استفاده می کنند.‬ ‫و حدود 160 زبان بر اساس سیستم، فعل-فاعل-مفعول، عمل می کنند.‬ ‫و تنها حدود 40 زبان از الگوی فعل-مفعول-فاعل، استفاده می کنند.‬ ‫حدود 120 زبان دیگر ترکیب های دیگر هستند.‬ ‫از سوی دیگر، الگوهای مفعول-فاعل-فعل و مفعول-فعل-فاعل مشخصا نادر هستند.‬ ‫اکثر زبان هائیکه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند از اصل فاعل-مفعول-فعل استفاده می کنند.‬ ‫فارسی، ژاپنی و ترکی از این نمونه است.‬ ‫اکثر زبان های زنده از الگوی فاعل-فعل-مفعول تبعیّت می کنند.‬ ‫این ساختار جمله، امروز در غالب خانواده زبان های هند و اروپایی وجود دارد.‬ ‫محقّقان بر این باورند که در این زبانها قبلا از الگوی فاعل-مفعول-فعل استفاده می شده است.‬ ‫تمام زبان ها بر پایه این سیستم عمل می کنند.‬ ‫اما پس از آن زبان ها شاخه شاخه شدند.‬ ‫ما هنوز نمی دانیم چه زمانی این اتفّاق افتاده است.‬ ‫به هر حال، تنوع در ساختار جمله باید دلیلی داشته باشد.‬ ‫زیرا در تکامل، تنها آنچه مزیت دارد غالب می شود ...‬