کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "که" 2‬   »   ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2

‫92 [نود و دو]‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

92 [ოთხმოცდათორმეტი]

92 [otkhmotsdatormet'i]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2

damok'idebuli ts'inadadebebi rom-it 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫اینکه خروپف می‌کنی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ვბრაზობ, რომ ხვრინავ. ვბრაზობ, რომ ხვრინავ. 1
vb-azob,--om-k--r-n--. vbrazob, rom khvrinav.
‫اینکه اینقدر آبجو می‌نوشی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ. ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ. 1
v-ra-ob--rom-kh-----v. vbrazob, rom khvrinav.
‫اینکه اینقدر دیر می‌آیی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ. ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ. 1
vb-az-b,---- kh-----v. vbrazob, rom khvrinav.
‫من فکر می‌کنم که او احتیاج به پزشک دارد.‬ ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება. ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება. 1
v------, --- am--n lu---svam. vbrazob, rom amden luds svam.
‫من فکر می‌کنم که او مریض است.‬ ვფიქრობ, რომ ის ავად არის. ვფიქრობ, რომ ის ავად არის. 1
vbr--ob,--om amden---d------. vbrazob, rom amden luds svam.
‫من فکر می‌کنم که او الان خوابیده است.‬ ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს. ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს. 1
v-raz-b- ro--a-----------va-. vbrazob, rom amden luds svam.
‫امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.‬ იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს. იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს. 1
vb----b----m-ase gv-----o-ik--r. vbrazob, rom ase gvian modikhar.
‫امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.‬ იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს. იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს. 1
vb--zob---om--s- g-ian -od-k---. vbrazob, rom ase gvian modikhar.
‫امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.‬ ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია. ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია. 1
vb-a--b- r---a-e g-i-n --------. vbrazob, rom ase gvian modikhar.
‫من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.‬ გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა. გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა. 1
v--k-o-,--o- -as --imi-sc------ba. vpikrob, rom mas ekimi sch'irdeba.
‫من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.‬ გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს. გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს. 1
v-i--o----------a-ad---is. vpikrob, rom is avad aris.
‫من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.‬ გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა. გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა. 1
v--k---, -om -- -vad--r--. vpikrob, rom is avad aris.
‫خوشحالم که آمدید.‬ მიხარია, რომ მოხვედით. მიხარია, რომ მოხვედით. 1
v-i----,-rom--- ---d -r-s. vpikrob, rom is avad aris.
‫خوشحالم که علاقمندید.‬ მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ. მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ. 1
v---ro----om-ma--a-h-a---z----s. vpikrob, rom mas akhla sdzinavs.
‫خوشحالم که می‌خواهید خانه را بخرید.‬ მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ. მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ. 1
v---rob---o--mas-a---- ---in-vs. vpikrob, rom mas akhla sdzinavs.
‫می‌ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.‬ ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა. ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა. 1
vp-k-o---ro- --s-ak-----dzi-avs. vpikrob, rom mas akhla sdzinavs.
‫می‌ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.‬ ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ. ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ. 1
im-di g-a--s, r-m-i- ch-ens-k----hvi-- --o--d--o-q-ans. imedi gvakvs, rom is chvens kalishvils tsolad moiqvans.
‫می‌ترسم که پول همراه نداشته باشم.‬ ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს. ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს. 1
im--i-gv-kvs, rom-i--chve-s k--ish-i-s ---la--m--q-an-. imedi gvakvs, rom is chvens kalishvils tsolad moiqvans.

‫از حرکات به گفتار‬

‫وقتی که ما صحبت می کنیم و یا گوش می کنیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫مغز باید علامات زبانی را پردازش کند.‬ ‫حرکات و نمادها علامت های زبانی هستند.‬ ‫آنها حتی قبل از این که انسان صحبت کند وجود داشته اند.‬ ‫برخی از نمادها در تمام فرهنگ ها قابل درک هستند.‬ ‫سایر نمادها را باید آموخت.‬ ‫تنها با نگاه کردن نمی توان آنها را درک کرد.‬ ‫حرکات و اشارات و نمادها مانند گفتار پردازش می شوند.‬ ‫و در همان منطقه از مغز پردازش می شوند!‬ ‫یک مطالعه جدید این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان این موضوع را بر روی چندین نفر آزمایش کرده اند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست کلیپ های ویدئوی مختلفی را مشاهده کنند.‬ ‫و در حین تماشای کلیپ ها، فعّالیت مغز آنها اندازه گیری می شد.‬ ‫در یک گروه، کلیپ ها چیزهای مختلفی را نشان می دادند.‬ ‫این مطالب از طریق حرکات، نمادها و گفتار منتقل می شد.‬ ‫گروه دیگر کلیپ های ویدئویی مختلف دیگری را تماشا می کرد.‬ ‫این فیلم ها، کلیپ های بی معنی بود.‬ ‫گفتار، حرکات و اشارات و نمادهائی وجود نداشتند.‬ ‫آنها دارای هیچ معنی نبودند.‬ ‫محقّقان در بررسی خود دیدند که چه چیزی در کجا پردازش می شود.‬ ‫آنها می توانند فعّالیت مغز افراد تحت آزمایش را با هم مقایسه کنند.‬ ‫هر چیز که دارای مفهوم بود در همان منطقه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫نتایج حاصل از این آزمایش بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه مغز ما زبان را در طول زمان آموخته است.‬ ‫در ابتدا انسان با حرکات و اشارات ارتباط برقرار می کرده است.‬ ‫بعدها او زبان را اختراع کرد.‬ ‫بنابراین، مغز می بایست پردازش گفتار را نیز مانند حرکات بیاموزد.‬ ‫و بدیهی است که نسخه قبلی را به روز کرده است.‬