کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   ka ვალდებულება

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [სამოცდათორმეტი]

72 [samotsdatormet'i]

ვალდებულება

valdebuleba

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫بایستن‬ ვალდებულება ვალდებულება 1
v-ld--ul-ba valdebuleba
‫من باید نامه را بفرستم.‬ წერილი უნდა გავგზავნო. წერილი უნდა გავგზავნო. 1
vald--ul--a valdebuleba
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ სასტუმრო უნდა გადავიხადო. სასტუმრო უნდა გადავიხადო. 1
v--d--ul-ba valdebuleba
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ ადრე უნდა ადგე. ადრე უნდა ადგე. 1
valde---eba valdebuleba
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ ბევრი უნდა იმუშაო. ბევრი უნდა იმუშაო. 1
v---eb--e-a valdebuleba
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ პუნქტუალური უნდა იყო. პუნქტუალური უნდა იყო. 1
ts'-r--i --d---av-z-vn-. ts'erili unda gavgzavno.
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ მან ბენზინი უნდა ჩაასხას. მან ბენზინი უნდა ჩაასხას. 1
s--t'---o und- gad-------o. sast'umro unda gadavikhado.
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ მან მანქანა უნდა შეაკეთოს. მან მანქანა უნდა შეაკეთოს. 1
ad---un-- adge. adre unda adge.
‫او باید ماشین را بشوید.‬ მან მანქანა უნდა გარეცხოს. მან მანქანა უნდა გარეცხოს. 1
a--e -nda a--e. adre unda adge.
‫او (مونث) باید خرید کند.‬ ის საყიდლებზე უნდა წავიდეს. ის საყიდლებზე უნდა წავიდეს. 1
ad-e --da -dg-. adre unda adge.
‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ მან ბინა უნდა დაალაგოს. მან ბინა უნდა დაალაგოს. 1
be-ri--nda-i-u--a-. bevri unda imushao.
‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ მან სარეცხი უდა გარეცხოს. მან სარეცხი უდა გარეცხოს. 1
bevri--n-a----s--o. bevri unda imushao.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ ჩვენ ახლა სკოლაში უნდა წავიდეთ. ჩვენ ახლა სკოლაში უნდა წავიდეთ. 1
b-v-i--n-a --u-ha-. bevri unda imushao.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ ჩვენ ახლა სამსახურში უნდა წავიდეთ. ჩვენ ახლა სამსახურში უნდა წავიდეთ. 1
p'unk-'ua--ri un-a-iq-. p'unkt'ualuri unda iqo.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ ჩვენ ახლა ექიმთან უნდა წავიდეთ. ჩვენ ახლა ექიმთან უნდა წავიდეთ. 1
m-n-ben-in- ---a ----s--a-. man benzini unda chaaskhas.
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ თქვენ ავტობუსს უნდა დაუცადოთ. თქვენ ავტობუსს უნდა დაუცადოთ. 1
m-- ben--ni-und- c----k--s. man benzini unda chaaskhas.
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ თქვენ მატარებელს უნდა დაუცადოთ. თქვენ მატარებელს უნდა დაუცადოთ. 1
m---be-z--- u--- c-aas-h-s. man benzini unda chaaskhas.
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ თქვენ ტაქსს უნდა დაუცადოთ. თქვენ ტაქსს უნდა დაუცადოთ. 1
m---man-a-- un---sheak-e--s. man mankana unda sheak'etos.

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬