کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   el πρέπει να κάνω κάτι

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [εβδομήντα δύο]

72 [ebdomḗnta dýo]

πρέπει να κάνω κάτι

prépei na kánō káti

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫بایستن‬ πρέπει πρέπει 1
pr---i -a--------ti prépei na kánō káti
‫من باید نامه را بفرستم.‬ Πρέπει να στείλω το γράμμα. Πρέπει να στείλω το γράμμα. 1
prépe- ------- -áti prépei na kánō káti
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο. Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο. 1
p--p-i prépei
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ Πρέπει να σηκωθείς νωρίς. Πρέπει να σηκωθείς νωρίς. 1
p-ép-i prépei
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ Πρέπει να δουλέψεις πολύ. Πρέπει να δουλέψεις πολύ. 1
p-é-ei prépei
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ Πρέπει να είσαι στην ώρα σου. Πρέπει να είσαι στην ώρα σου. 1
P-épei--- --eí-ō-to-g-ámma. Prépei na steílō to grámma.
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ Πρέπει να βάλει βενζίνη. Πρέπει να βάλει βενζίνη. 1
Pré--i--- -t-íl- -o--rá-ma. Prépei na steílō to grámma.
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο. Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο. 1
Pré--i na st-íl--to ----ma. Prépei na steílō to grámma.
‫او باید ماشین را بشوید.‬ Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο. Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο. 1
Pré-e- n--pl--ṓsō-t--xenod-c-eío. Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
‫او (مونث) باید خرید کند.‬ Πρέπει να ψωνίσει. Πρέπει να ψωνίσει. 1
P-épe---a-p-ēr--ō -o---n-d-ch---. Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι. Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι. 1
Pr-p-- -- p--r-sō to -e-o-oc--í-. Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ Πρέπει να πλύνει τα ρούχα. Πρέπει να πλύνει τα ρούχα. 1
P-é-ei-na sēk---e-- n-rís. Prépei na sēkōtheís nōrís.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο. Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο. 1
Prép-i -a-sēkō-heí---ō--s. Prépei na sēkōtheís nōrís.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά. Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά. 1
P--p-i na s-kō-h--s n----. Prépei na sēkōtheís nōrís.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό. Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό. 1
P-é----na -ou-é--e-- -o-ý. Prépei na doulépseis polý.
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο. Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο. 1
Prép-i--- ----é--e-- p--ý. Prépei na doulépseis polý.
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ Πρέπει να περιμένετε το τρένο. Πρέπει να περιμένετε το τρένο. 1
P---e--na---uléps-is ----. Prépei na doulépseis polý.
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ Πρέπει να περιμένετε το ταξί. Πρέπει να περιμένετε το ταξί. 1
Prép-i n----sa- st-- -r--so-. Prépei na eísai stēn ṓra sou.

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬