کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   el Προετοιμασίες για το ταξίδι

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

47 [σαράντα επτά]

47 [saránta eptá]

Προετοιμασίες για το ταξίδι

Proetoimasíes gia to taxídi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας! Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας! 1
P--eto--asíes---a t---a-í-i Proetoimasíes gia to taxídi
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα! Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα! 1
Pr--toi-a---s--i---- -ax-di Proetoimasíes gia to taxídi
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα! Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα! 1
P-é-e- -a-phtiá-e-s----------s---a-! Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ Μην ξεχάσεις το διαβατήριο. Μην ξεχάσεις το διαβατήριο. 1
P-épei n- -htiá--is--ē- ------- ma-! Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο. Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο. 1
Pr-p---na-p-ti--ei---ēn-balí-s- mas! Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές. Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές. 1
D---prép-i------ch--e-s típot-! Den prépei na xecháseis típota!
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ Πάρε αντηλιακό. Πάρε αντηλιακό. 1
De----épei -- x-chás-is ---ota! Den prépei na xecháseis típota!
‫عینک آفتابی را بردار.‬ Πάρε τα γυαλιά ηλίου. Πάρε τα γυαλιά ηλίου. 1
De---------n--x---á---- tí--t-! Den prépei na xecháseis típota!
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ Πάρε το καπέλο για τον ήλιο. Πάρε το καπέλο για τον ήλιο. 1
C-r-i---s-i ----m-gálē b--í-sa! Chreiázesai mía megálē balítsa!
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη; Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη; 1
C---iá---a- --- --g-----al--s-! Chreiázesai mía megálē balítsa!
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό; Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό; 1
Ch---áze--i---a --g-l- b-lí--a! Chreiázesai mía megálē balítsa!
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα; Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα; 1
Mē--x------i-----d-ab--ḗr-o. Mēn xecháseis to diabatḗrio.
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες. Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες. 1
M----ech----- -o --aba-ḗ-io. Mēn xecháseis to diabatḗrio.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια. Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια. 1
M-n x------is-t- diabatḗ-io. Mēn xecháseis to diabatḗrio.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια. Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια. 1
M-----chá-e-s-t- --ro--r-kó --s--ḗ---. Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες. Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες. 1
Mē---ech-sei- to aer-p--ik- --s--ḗ--o. Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη. Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη. 1
Mēn ---h-s--- -- ae--p--ikó e--i--r--. Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα. Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα. 1
M-n -e-há-e-s-ti- t-x----t--és ----ag--. Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬