کتاب لغت

fa ‫در سینما‬   »   el Στο σινεμά

‫45 [چهل و پنج]‬

‫در سینما‬

‫در سینما‬

45 [σαράντα πέντε]

45 [saránta pénte]

Στο σινεμά

Sto sinemá

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫ما می‌خواهیم به سینما برویم.‬ Θέλουμε να πάμε σινεμά. Θέλουμε να πάμε σινεμά. 1
S-o--in--á Sto sinemá
‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬ Σήμερα παίζει μια καλή ταινία. Σήμερα παίζει μια καλή ταινία. 1
St---in--á Sto sinemá
‫این فیلم کاملا جدید است.‬ Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες. Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες. 1
T-él-u-e -----me-s-nemá. Théloume na páme sinemá.
‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬ Πού είναι το ταμείο; Πού είναι το ταμείο; 1
Thé-o-m- -- ---e sin-m-. Théloume na páme sinemá.
‫هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬ Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις; Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις; 1
Th-lo------ p-me s-----. Théloume na páme sinemá.
‫قیمت بلیط چند است؟‬ Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια; Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια; 1
S-m--a p-íze--mi- -a-ḗ-t-iní-. Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
‫نمایش فیلم کی شروع می‌شود؟‬ Πότε αρχίζει η προβολή; Πότε αρχίζει η προβολή; 1
Sḗ-e---paí--- m-a --l- --i-í-. Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
‫نمایش فیلم چقدر طول می‌کشد؟‬ Πόσο διαρκεί η ταινία; Πόσο διαρκεί η ταινία; 1
Sḗm-ra-p--z-i-mi-----ḗ--a--í-. Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
‫آیا ‫می‌شود بلیط رزرو کرد؟‬ Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων; Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων; 1
Ē -a-ní--mó-is bgḗ-e-s-i- -ít-o-ses. Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬ Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές. Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές. 1
Ē-t-in----óli---g-ke-st-s-aí---uses. Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬ Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές. Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές. 1
Ē--a-nía--óli- --ḗke -t-- a-t---se-. Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬ Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές. Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές. 1
Po- --n-i-to-t--e-o? Poú eínai to tameío?
‫فیلم مهیج بود.‬ Η ταινία είχε αγωνία. Η ταινία είχε αγωνία. 1
Po-----ai -- ta-e-o? Poú eínai to tameío?
‫فیلم خسته کننده نبود.‬ Η ταινία δεν ήταν βαρετή. Η ταινία δεν ήταν βαρετή. 1
P-ú-eína---o --me-o? Poú eínai to tameío?
‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬ Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο. Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο. 1
Yp--c--u- -kó---eleúth------h-seis? Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
‫موزیک چطور بود؟‬ Πώς ήταν η μουσική; Πώς ήταν η μουσική; 1
Y--rc-o-n-akó-a---eú-h-r-s -----i-? Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
‫هنرپیشه‌ها چطور بودند؟‬ Πώς ήταν οι ηθοποιοί; Πώς ήταν οι ηθοποιοί; 1
Yp--ch--n---óm- -leú-h---s -h-s-is? Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
‫آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟‬ Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι; Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι; 1
P----k--tíz--n--- ei---ḗ-ia? Póso kostízoun ta eisitḗria?

‫زبان و موسیقی‬

‫موسیقی یک پدیده جهانی است.‬ ‫تمام مردم روی زمین موسیقی می نوازند.‬ ‫و موسیقی در تمام فرهنگ ها قابل درک است.‬ ‫یک مطالعه علمی این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫در این تحقیق، موسیقی غربی در یک قبیله منزوی پخش شد.‬ ‫این قبایل بومی آفریقایی تا به حال هیچ دسترسی به دنیای مدرن نداشته اند.‬ ‫امّا، آنها آهنگ های شاد و یا غمگین را از همدیگر تشخیص می دادند.‬ ‫در مورد این که این کار چه دلیلی دارد هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫ولی بنظر می رسد که موسیقی یک زبان بدون مرز است.‬ ‫و همه ما به نحوی چگونگی تفسیر صحیح آن را آموخته ایم.‬ ‫امّا، موسیقی هیچ برتری تکاملی ندارد.‬ ‫به هر حال چون می توانیم آن را درک کنیم با زبان ما در ارتباط است.‬ ‫زیرا موسیقی و زبان به هم مربوط هستند.‬ ‫آنها به طور یکسان در مغز پردازش می شوند.‬ ‫آنها همچنین به طور یکسان عمل می کنند.‬ ‫آنها هر دو، لحن ها و صداها را طبق قواعد خاصی با هم ترکیب می کنند.‬ ‫حتّی کودکان موسیقی را درک می کنند، آنها آن را در رحم آموخته اند.‬ ‫آنها آهنگ صدای زبان مادر خود را می شنوند.‬ ‫سپس زمانی که به دنیا می آیند می توانند موسیقی را درک کنند.‬ ‫می توان گفت که موسیقی آهنگ های زبان را تقلید می کند.‬ ‫احساسات هم از طریق سرعت در زبان و موسیقی هر دو بیان می شوند.‬ ‫پس ما می توانیم با استفاده از دانش زبانشناسی خود، احساسات در موسیقی را درک کنیم.‬ ‫برعکس، اهل موسیقی اغلب زبان را آسان تر می آموزند.‬ ‫بسیاری از موسیقی دانان زبان را مانند نواها از بر می کنند.‬ ‫با انجام این کار، آنها می توانند زبان را بهتر به خاطر بسپارید.‬ ‫موضوع جالب این است که نوای لالایی ها در سراسر جهان بسیار شبیه به هم است.‬ ‫این امر ثابت می کند که تا چه اندازه زبان موسیقی بین المللی است.‬ ‫و نیز شاید زیبا ترین همه زبان ها ...‬