کتاب لغت

fa ‫در سینما‬   »   mr चित्रपटगृहात

‫45 [چهل و پنج]‬

‫در سینما‬

‫در سینما‬

४५ [पंचेचाळीस]

45 [Pan̄cēcāḷīsa]

चित्रपटगृहात

citrapaṭagr̥hāta

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫ما می‌خواهیم به سینما برویم.‬ आम्हांला चित्रपटाला जायचे आहे. आम्हांला चित्रपटाला जायचे आहे. 1
ci----aṭagr-h-ta citrapaṭagr̥hāta
‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬ आज एक चांगला चित्रपट आहे. आज एक चांगला चित्रपट आहे. 1
c----paṭ-gr̥-ā-a citrapaṭagr̥hāta
‫این فیلم کاملا جدید است.‬ चित्रपट एकदम नवीन आहे. चित्रपट एकदम नवीन आहे. 1
āmhā-l--citr-pa---- -ā-acē --ē. āmhānlā citrapaṭālā jāyacē āhē.
‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬ तिकीट खिडकी कुठे आहे? तिकीट खिडकी कुठे आहे? 1
ā--ā-l--ci-rapaṭā-ā -ā-a------. āmhānlā citrapaṭālā jāyacē āhē.
‫هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬ अजून सीट उपलब्ध आहेत का? अजून सीट उपलब्ध आहेत का? 1
ā--ā-lā---tr-pa-ālā-j--ac- āh-. āmhānlā citrapaṭālā jāyacē āhē.
‫قیمت بلیط چند است؟‬ प्रवेश तिकीटाची किंमत किती आहे? प्रवेश तिकीटाची किंमत किती आहे? 1
Āj----a cāṅ-a-ā-c---a---a -hē. Āja ēka cāṅgalā citrapaṭa āhē.
‫نمایش فیلم کی شروع می‌شود؟‬ प्रयोग कधी सुरू होणार? प्रयोग कधी सुरू होणार? 1
Āja -k--c-ṅg-l- -itra---a----. Āja ēka cāṅgalā citrapaṭa āhē.
‫نمایش فیلم چقدر طول می‌کشد؟‬ चित्रपट किती वेळ चालेल? चित्रपट किती वेळ चालेल? 1
Ā-a ēka---ṅg--- ci-r-p----ā--. Āja ēka cāṅgalā citrapaṭa āhē.
‫آیا ‫می‌شود بلیط رزرو کرد؟‬ तिकीटाचे आरक्षण आधी होते का? तिकीटाचे आरक्षण आधी होते का? 1
C-t--p--- -kad-m--n--ī---ā--. Citrapaṭa ēkadama navīna āhē.
‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬ मला मागे बसायचे आहे. मला मागे बसायचे आहे. 1
C---a-a-a --a-ama n----a-ā--. Citrapaṭa ēkadama navīna āhē.
‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬ मला पुढे बसायचे आहे. मला पुढे बसायचे आहे. 1
C-------- -kadam-----ī-- ā-ē. Citrapaṭa ēkadama navīna āhē.
‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬ मला मध्ये बसायचे आहे. मला मध्ये बसायचे आहे. 1
Tik--a----ḍak---uṭhē-ā-ē? Tikīṭa khiḍakī kuṭhē āhē?
‫فیلم مهیج بود.‬ चित्रपट अगदी दिलखेचक होता. चित्रपट अगदी दिलखेचक होता. 1
T--īṭ--------- ku-h- -hē? Tikīṭa khiḍakī kuṭhē āhē?
‫فیلم خسته کننده نبود.‬ चित्रपट कंटाळवाणा नव्हता. चित्रपट कंटाळवाणा नव्हता. 1
Tikīṭa-kh---k---u--ē--h-? Tikīṭa khiḍakī kuṭhē āhē?
‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬ पण चित्रपट ज्याच्यावर आधारित होता ते पुस्तक जास्त चांगले होते. पण चित्रपट ज्याच्यावर आधारित होता ते पुस्तक जास्त चांगले होते. 1
A--n--sīṭa-upa--b--a ----- --? Ajūna sīṭa upalabdha āhēta kā?
‫موزیک چطور بود؟‬ संगीत कसे होते? संगीत कसे होते? 1
Aj-na --ṭ--upa--b--- ----- kā? Ajūna sīṭa upalabdha āhēta kā?
‫هنرپیشه‌ها چطور بودند؟‬ कलाकार कसे होते? कलाकार कसे होते? 1
A-ū-a--ī-a u--labdh- ā--ta-kā? Ajūna sīṭa upalabdha āhēta kā?
‫آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟‬ इंग्रजी उपशीर्षके होती का? इंग्रजी उपशीर्षके होती का? 1
Pr--ē-- t-kī--cī----mata-k-t--āhē? Pravēśa tikīṭācī kimmata kitī āhē?

‫زبان و موسیقی‬

‫موسیقی یک پدیده جهانی است.‬ ‫تمام مردم روی زمین موسیقی می نوازند.‬ ‫و موسیقی در تمام فرهنگ ها قابل درک است.‬ ‫یک مطالعه علمی این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫در این تحقیق، موسیقی غربی در یک قبیله منزوی پخش شد.‬ ‫این قبایل بومی آفریقایی تا به حال هیچ دسترسی به دنیای مدرن نداشته اند.‬ ‫امّا، آنها آهنگ های شاد و یا غمگین را از همدیگر تشخیص می دادند.‬ ‫در مورد این که این کار چه دلیلی دارد هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫ولی بنظر می رسد که موسیقی یک زبان بدون مرز است.‬ ‫و همه ما به نحوی چگونگی تفسیر صحیح آن را آموخته ایم.‬ ‫امّا، موسیقی هیچ برتری تکاملی ندارد.‬ ‫به هر حال چون می توانیم آن را درک کنیم با زبان ما در ارتباط است.‬ ‫زیرا موسیقی و زبان به هم مربوط هستند.‬ ‫آنها به طور یکسان در مغز پردازش می شوند.‬ ‫آنها همچنین به طور یکسان عمل می کنند.‬ ‫آنها هر دو، لحن ها و صداها را طبق قواعد خاصی با هم ترکیب می کنند.‬ ‫حتّی کودکان موسیقی را درک می کنند، آنها آن را در رحم آموخته اند.‬ ‫آنها آهنگ صدای زبان مادر خود را می شنوند.‬ ‫سپس زمانی که به دنیا می آیند می توانند موسیقی را درک کنند.‬ ‫می توان گفت که موسیقی آهنگ های زبان را تقلید می کند.‬ ‫احساسات هم از طریق سرعت در زبان و موسیقی هر دو بیان می شوند.‬ ‫پس ما می توانیم با استفاده از دانش زبانشناسی خود، احساسات در موسیقی را درک کنیم.‬ ‫برعکس، اهل موسیقی اغلب زبان را آسان تر می آموزند.‬ ‫بسیاری از موسیقی دانان زبان را مانند نواها از بر می کنند.‬ ‫با انجام این کار، آنها می توانند زبان را بهتر به خاطر بسپارید.‬ ‫موضوع جالب این است که نوای لالایی ها در سراسر جهان بسیار شبیه به هم است.‬ ‫این امر ثابت می کند که تا چه اندازه زبان موسیقی بین المللی است.‬ ‫و نیز شاید زیبا ترین همه زبان ها ...‬