کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   mr शहरातील फेरफटका

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

४२ [बेचाळीस]

42 [Bēcāḷīsa]

शहरातील फेरफटका

śaharātīla phēraphaṭakā

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ रविवारी बाजार चालू असतो का? रविवारी बाजार चालू असतो का? 1
śah-r----- phēr-p--ṭa-ā śaharātīla phēraphaṭakā
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ सोमवारी जत्रा चालू असते का? सोमवारी जत्रा चालू असते का? 1
śah--āt--a--hē--p-aṭ-kā śaharātīla phēraphaṭakā
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ मंगळवारी प्रदर्शन चालू असते का? मंगळवारी प्रदर्शन चालू असते का? 1
ra--v--ī b-j-ra-c-l- asat- k-? ravivārī bājāra cālū asatō kā?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ बुधवारी प्राणीसंग्रहालय उघडे असते का? बुधवारी प्राणीसंग्रहालय उघडे असते का? 1
ravi--rī -ājā-a-c--ū---a-ō --? ravivārī bājāra cālū asatō kā?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ वस्तुसंग्रहालय गुरुवारी उघडे असते का? वस्तुसंग्रहालय गुरुवारी उघडे असते का? 1
rav---r---āj-------- ---tō -ā? ravivārī bājāra cālū asatō kā?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ चित्रदालन शुक्रवारी उघडे असते का? चित्रदालन शुक्रवारी उघडे असते का? 1
S--a-ārī --t-- cāl--a-atē -ā? Sōmavārī jatrā cālū asatē kā?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ इथे छायाचित्रे घेण्याची परवानगी आहे का? इथे छायाचित्रे घेण्याची परवानगी आहे का? 1
S--a-ārī ---rā-cāl- asatē---? Sōmavārī jatrā cālū asatē kā?
‫باید ورودی داد؟‬ प्रवेश शुल्क भरावा लागतो का? प्रवेश शुल्क भरावा लागतो का? 1
S----ā---ja--ā --------t---ā? Sōmavārī jatrā cālū asatē kā?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ प्रवेश शुल्क किती आहे? प्रवेश शुल्क किती आहे? 1
M--g-ḷ----ī--------ana-c--ū-asa---k-? Maṅgaḷavārī pradarśana cālū asatē kā?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ समुहांसाठी सूट आहे का? समुहांसाठी सूट आहे का? 1
Ma--------- pr-da----a ---ū as-t- k-? Maṅgaḷavārī pradarśana cālū asatē kā?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ मुलांसाठी सूट आहे का? मुलांसाठी सूट आहे का? 1
Maṅ-a------ --ada---n- c-l- -s-----ā? Maṅgaḷavārī pradarśana cālū asatē kā?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ विद्यार्थ्यांसाठी सूट आहे का? विद्यार्थ्यांसाठी सूट आहे का? 1
Bu--a-ā-- -rāṇīs-ṅ---hā-ay- ug--ḍē--s--- k-? Budhavārī prāṇīsaṅgrahālaya ughaḍē asatē kā?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ ती इमारत कोणती आहे? ती इमारत कोणती आहे? 1
B--hav-rī--r-ṇ--aṅgr-h--------haḍ-----t- k-? Budhavārī prāṇīsaṅgrahālaya ughaḍē asatē kā?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ ही इमारत किती जुनी आहे? ही इमारत किती जुनी आहे? 1
Bu-h--ā-ī-p-ā---aṅ-r----a-a-ug---- -sa---kā? Budhavārī prāṇīsaṅgrahālaya ughaḍē asatē kā?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ ही इमारत कोणी बांधली? ही इमारत कोणी बांधली? 1
V--t---ṅ-----l-------uvārī---haḍ- a-at- k-? Vastusaṅgrahālaya guruvārī ughaḍē asatē kā?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ मला वास्तुकलेत रुची आहे. मला वास्तुकलेत रुची आहे. 1
V----s-ṅ-ra-ā-a-a gu-uv-rī--ghaḍ----a-- -ā? Vastusaṅgrahālaya guruvārī ughaḍē asatē kā?
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ मला कलेत रुची आहे. मला कलेत रुची आहे. 1
V--tu---g-ah--a-- ---u-ārī-u--a-ē --atē---? Vastusaṅgrahālaya guruvārī ughaḍē asatē kā?
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ मला चित्रकलेत रुची आहे. मला चित्रकलेत रुची आहे. 1
C--r--āl-n- ś-krav--ī---h-ḍē as-tē-kā? Citradālana śukravārī ughaḍē asatē kā?

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬