کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬   »   ka პატარა დიალოგი 2

‫21 [بیست و یک]‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

21 [ოცდაერთი]

21 [otsdaerti]

პატარა დიალოგი 2

p'at'ara dialogi 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫شما از کجا می‌آیید؟‬ სადაური ხართ? სადაური ხართ? 1
sa----i kh-rt? sadauri khart?
‫از بازل.‬ ბაზელიდან. ბაზელიდან. 1
sa-aur- -har-? sadauri khart?
‫بازل در سوییس است.‬ ბაზელი შვეიცარიაშია. ბაზელი შვეიცარიაშია. 1
s--aur- -h-rt? sadauri khart?
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ? შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ? 1
b--e-idan. bazelidan.
‫او خارجی است.‬ ის უცხოელია. ის უცხოელია. 1
b-z-li-an. bazelidan.
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ ის რამდენიმე ენას ფლობს. ის რამდენიმე ენას ფლობს. 1
ba-elid--. bazelidan.
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ აქ პირველად ხართ? აქ პირველად ხართ? 1
bazel----ve-t-a--a----. bazeli shveitsariashia.
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი. არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი. 1
b-zel-----e----ri-shi-. bazeli shveitsariashia.
‫اما فقط یک هفته.‬ მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით. მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით. 1
b-ze-- s-v--tsa--ash-a. bazeli shveitsariashia.
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ როგორ მოგწონთ ჩვენთან? როგორ მოგწონთ ჩვენთან? 1
sh-idz-eb- -a-'o-i m-u---i----arm--i--inot? sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია. ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია. 1
i- u-sk-oel--. is utskhoelia.
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ და ბუნებაც მომწონს. და ბუნებაც მომწონს. 1
is-ut-----l--. is utskhoelia.
‫شغل شما چیست؟‬ რა პროფესიის ხართ? რა პროფესიის ხართ? 1
i--u-sk-----a. is utskhoelia.
‫من مترجم هستم.‬ მე თარჯიმანი ვარ. მე თარჯიმანი ვარ. 1
i--ramd--ime ---s p--b-. is ramdenime enas plobs.
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ მე წიგნებს ვთარგმნი. მე წიგნებს ვთარგმნი. 1
i- ra--enime ---s-plo--. is ramdenime enas plobs.
‫شما اینجا تنها هستید؟‬ თქვენ აქ მარტო ხართ? თქვენ აქ მარტო ხართ? 1
i- ra-d-ni--------p----. is ramdenime enas plobs.
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის. არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის. 1
ak-p-i--e----k--rt? ak p'irvelad khart?
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ იქ კი ჩემი ორივე შვილია. იქ კი ჩემი ორივე შვილია. 1
ara,-a- sha-s--n u-'-- vi-a-i. ara, ak sharshan uk've viqavi.

‫زبان های رومنس‬

‫هفتصد میلیون نفر به زبان رومنس به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫بنابراین گروه زبان رومنس از یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫زبان های رومنس متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫همه زبان های رومنس به قدمت لاتین هستند.‬ ‫بدین معنی که زبان رم مشتق شده اند.‬ ‫اساس تمام زبان های رومنس، زبان عامیانه لاتین بود.‬ ‫که قوم لاتین در گذشته های دور به آن صحبت می کرده اند.‬ ‫زبان عامیانه لاتین از طریق فتوحات رم در سراسر اروپا گسترش یافت.‬ ‫از این زبان بود که بعدا زبان ها و لهجه های رومنس بوجود آمدند.‬ ‫لاتین خود یک زبان ایتالیایی است.‬ ‫در مجموع نزدیک به 15 زبان رومنس وجود دارد.‬ ‫تعیین تعداد دقیق آن دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا آنها زبان های مستقل و یا لهجه هستند.‬ ‫تعداد کمی از زبان های رومنس در طول سال ها مرده اند.‬ ‫در مقابل، زبان های جدیدی بر اساس زبان های رومنس بوجود آمده اند.‬ ‫این زبان ها، زبان کریول هستند.‬ ‫امروز اسپانیایی بزرگ ترین زبان رومنس در سراسر جهان است.‬ ‫این زبان به زبان هائی در دنیا تعلق دارد که بیش از 380 میلیون به آن صحبت می کنند.‬ ‫زبان های رومنس برای دانشمندان بسیار جالب هستند.‬ ‫زیرا که سابقه این گروه زبانی به خوبی مستند شده است.‬ ‫متون لاتین یا رومنس از 2500 سال قبل وجود داشته اند.‬ ‫زبان شناسان از آنها برای بررسی تکامل هر یک از زبان ها استفاده می کنند.‬ ‫بنابراین، می توان در مورد قواعدی که زبان بر اساس آن ساخته می شود، تحقیق کرد.‬ ‫بسیاری از این نتایج را می توان به زبان های دیگر تعمیم داد.‬ ‫دستور زبان، زبان های رومنس به همین ترتیب ساخته شده است.‬ ‫امّا، مهمتر از همه، این که واژگان این زبان ها یکسان هستند.‬ ‫اگر کسی می تواند به یک زبان رومنس صحبت کند، او به راحتی می تواند یک زبان دیگر هم بیاموزد.‬ ‫تشکر، لاتین!‬