کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "که" 2‬   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫92 [نود و دو]‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫92 [תשעים ושתיים]‬

92 [tish'im ushtaim]

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

mishpatim tfelim im sh 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫اینکه خروپف می‌کنی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ 1
mi--p-ti---fe-im i- s--2 mishpatim tfelim im sh 2
‫اینکه اینقدر آبجو می‌نوشی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ 1
m-s--a--m t---i--i- -h-2 mishpatim tfelim im sh 2
‫اینکه اینقدر دیر می‌آیی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ 1
mak-'-s o-i-sh-'a-ah/-he'a- n-x-r---xeret. makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
‫من فکر می‌کنم که او احتیاج به پزشک دارد.‬ ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ 1
m-kh'-- -t- -he-at-h/-he----sho-e---hot-----l --k--ha---- --ra-. makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
‫من فکر می‌کنم که او مریض است.‬ ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ 1
m-k---s -ti s-e--ta-/-he-at-me-----me---a---o--k-kh--e-u--r. makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
‫من فکر می‌کنم که او الان خوابیده است.‬ ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ 1
a-i -osh-v-x-she--- sh--u---ari-- --r'-t --f-. ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
‫امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ 1
ani--o--ev---s--ve- s-e-u xoleh. ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
‫امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.‬ ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ 1
a------h--/xo--e--t --ehu x---h. ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
‫امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ 1
an----s-e-/xo-h-vet -he-- ----h. ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
‫من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.‬ ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ 1
an--xos-e-----he----sheh------e---kh-hy-w. ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
‫من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.‬ ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ 1
a-i -os-e--xosh-v-t-sh-hu y--hen ----hyaw. ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
‫من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.‬ ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ 1
an--xo-h---xosh-v----h----y-s-e- a-h-hyaw. ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
‫خوشحالم که آمدید.‬ ‫זה משמח אותי שבאת.‬ ‫זה משמח אותי שבאת.‬ 1
a---n- m---w-- -he-u it--t---i--b-----. anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
‫خوشحالم که علاقمندید.‬ ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ 1
an-x-u m--awi- shehu i--a--n -m--it-n-. anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
‫خوشحالم که می‌خواهید خانه را بخرید.‬ ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ 1
a----u-meq------h-----t-aten-im ---e-u. anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
‫می‌ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.‬ ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ 1
an--n--me-a-im -h-y-sh-l- -a-be--k-s--. anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
‫می‌ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.‬ ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ 1
a-axnu---qaw-- she-----l---a---h --se-. anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
‫می‌ترسم که پول همراه نداشته باشم.‬ ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ 1
ana-n---eq-wim-shey-s- -o -------k----. anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.

‫از حرکات به گفتار‬

‫وقتی که ما صحبت می کنیم و یا گوش می کنیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫مغز باید علامات زبانی را پردازش کند.‬ ‫حرکات و نمادها علامت های زبانی هستند.‬ ‫آنها حتی قبل از این که انسان صحبت کند وجود داشته اند.‬ ‫برخی از نمادها در تمام فرهنگ ها قابل درک هستند.‬ ‫سایر نمادها را باید آموخت.‬ ‫تنها با نگاه کردن نمی توان آنها را درک کرد.‬ ‫حرکات و اشارات و نمادها مانند گفتار پردازش می شوند.‬ ‫و در همان منطقه از مغز پردازش می شوند!‬ ‫یک مطالعه جدید این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان این موضوع را بر روی چندین نفر آزمایش کرده اند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست کلیپ های ویدئوی مختلفی را مشاهده کنند.‬ ‫و در حین تماشای کلیپ ها، فعّالیت مغز آنها اندازه گیری می شد.‬ ‫در یک گروه، کلیپ ها چیزهای مختلفی را نشان می دادند.‬ ‫این مطالب از طریق حرکات، نمادها و گفتار منتقل می شد.‬ ‫گروه دیگر کلیپ های ویدئویی مختلف دیگری را تماشا می کرد.‬ ‫این فیلم ها، کلیپ های بی معنی بود.‬ ‫گفتار، حرکات و اشارات و نمادهائی وجود نداشتند.‬ ‫آنها دارای هیچ معنی نبودند.‬ ‫محقّقان در بررسی خود دیدند که چه چیزی در کجا پردازش می شود.‬ ‫آنها می توانند فعّالیت مغز افراد تحت آزمایش را با هم مقایسه کنند.‬ ‫هر چیز که دارای مفهوم بود در همان منطقه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫نتایج حاصل از این آزمایش بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه مغز ما زبان را در طول زمان آموخته است.‬ ‫در ابتدا انسان با حرکات و اشارات ارتباط برقرار می کرده است.‬ ‫بعدها او زبان را اختراع کرد.‬ ‫بنابراین، مغز می بایست پردازش گفتار را نیز مانند حرکات بیاموزد.‬ ‫و بدیهی است که نسخه قبلی را به روز کرده است.‬