کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   he ‫מדינות ושפות‬

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

‫5 [חמש]‬

5 [xamesh]

‫מדינות ושפות‬

medinot w'ssafot

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ ‫ג’ון מלונדון / ג’ון הוא לונדוני‬ ‫ג’ון מלונדון / ג’ון הוא לונדוני‬ 1
jo--m-----on/-o- -u l---o-i jon milondon/jon hu londoni
‫لندن در انگلستان است.‬ ‫לונדון נמצאת בבריטניה.‬ ‫לונדון נמצאת בבריטניה.‬ 1
london-n--t------'v--t-n--h. london nimts'et b'vritaniah.
‫او (مرد) انگلیسی صحبت می‌کند.‬ ‫הוא מדבר אנגלית.‬ ‫הוא מדבר אנגלית.‬ 1
hu --daber--ng-it. hu medaber anglit.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ ‫מריה ממדריד.‬ ‫מריה ממדריד.‬ 1
mar--h m-m-----. mariah mimadrid.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ ‫מדריד נמצאת בספרד.‬ ‫מדריד נמצאת בספרד.‬ 1
ma--------tse'- b--f--a-. madrid nimtse't b'sfarad.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ ‫היא מדברת ספרדית.‬ ‫היא מדברת ספרדית.‬ 1
hi--e-abe--t s-ar-di-. hi medaberet sfaradit.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ ‫פטר ומרתה מברלין.‬ ‫פטר ומרתה מברלין.‬ 1
pe-er-um--tah--iber-in. peter umartah miberlin.
‫برلین در آلمان است.‬ ‫ברלין נמצאת בגרמניה.‬ ‫ברלין נמצאת בגרמניה.‬ 1
berl-n---mts'e- -'germani-h. berlin nimts'et b'germaniah.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ ‫שניכם מדברים גרמנית?‬ ‫שניכם מדברים גרמנית?‬ 1
sh-e--he--m-da-----g----n-t? shneykhem medabrim germanit?
‫لندن یک پایتخت است.‬ ‫לונדון היא עיר בירה.‬ ‫לונדון היא עיר בירה.‬ 1
l---o--hi--- bi-a-. london hi ir birah.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ ‫מדריד וברלין הן גם ערי בירה.‬ ‫מדריד וברלין הן גם ערי בירה.‬ 1
mad-i---b-r--n -en-g--------b--ah. madrid uberlin hen gam arey birah.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ ‫ערי הבירה גדולות ורועשות.‬ ‫ערי הבירה גדולות ורועשות.‬ 1
a-e- --bir-h gdo--t w'ro'-s-ot. arey habirah gdolot w'ro'ashot.
‫فرانسه در اروپا است.‬ ‫צרפת נמצאת באירופה.‬ ‫צרפת נמצאת באירופה.‬ 1
t-a--a--n-mt---- -----u-o-a-. tsarfat nimts'et be'eyuropah.
‫مصر در آفریقا است.‬ ‫מצרים נמצאת באפריקה.‬ ‫מצרים נמצאת באפריקה.‬ 1
mi-s-a----i-t-'-t-be'a---q--. mitsraim nimts'et be'afriqah.
‫ژاپن در آسیا است.‬ ‫יפן נמצאת באסיה.‬ ‫יפן נמצאת באסיה.‬ 1
y-p------ts-et --'-s-ah. yapan nimts'et be'asiah.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ ‫קנדה נמצאת בצפון אמריקה.‬ ‫קנדה נמצאת בצפון אמריקה.‬ 1
qa-ad----imt---- -i-s-o- -m-r----. qanadah nimts'et bitsfon ameriqah.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ ‫פנמה נמצאת במרכז אמריקה / באמריקה המרכזית.‬ ‫פנמה נמצאת במרכז אמריקה / באמריקה המרכזית.‬ 1
pa-a-a---im--'-- b--er--z-ame----h/b'a-er-qah -ame--a-i-. panamah nimts'et b'merkaz ameriqah/b'ameriqah hamerkazit.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ ‫ברזיל נמצאת בדרום אמריקה.‬ ‫ברזיל נמצאת בדרום אמריקה.‬ 1
br---- --m--'et -'d--- ame---a-. brazil nimts'et b'drom ameriqah.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬