کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   ti ሃገራትን ቋንቋታትን

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [ሓሙሽተ]

5 [ḥamushite]

ሃገራትን ቋንቋታትን

hageratini k’wanik’watatini

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ ጆን ካብ ሎንዶን እዩ። ጆን ካብ ሎንዶን እዩ። 1
h-g--a---i --w--i----tati-i hageratini k’wanik’watatini
‫لندن در انگلستان است.‬ ሎንዶን ኣብ ዓዲ-እንግሊዝ ትርከብ ። ሎንዶን ኣብ ዓዲ-እንግሊዝ ትርከብ ። 1
ha--ra--n---’-an--’-a-a--ni hageratini k’wanik’watatini
‫او (مرد) انگلیسی صحبت می‌کند.‬ ንሱ እንግሊዝኛ እዩ ይዛረብ ። ንሱ እንግሊዝኛ እዩ ይዛረብ ። 1
joni k----l-nid--- ---። joni kabi lonidoni iyu።
‫ماریا اهل مادرید است.‬ ማርያ ካብ ማድሪድ እያ። ማርያ ካብ ማድሪድ እያ። 1
j--i ---- l-nido-i---u። joni kabi lonidoni iyu።
‫مادرید در اسپانیا است.‬ ማድሪድ ኣብ ስፓኛ ኢያ ትርከብ ። ማድሪድ ኣብ ስፓኛ ኢያ ትርከብ ። 1
joni -a-i lo-i-o-- iyu። joni kabi lonidoni iyu።
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ ንሳ ስፓኛ እያ ትዛረብ ። ንሳ ስፓኛ እያ ትዛረብ ። 1
l-n-don- abi--adī--n-gi---i------e---። lonidoni abi ‘adī-inigilīzi tirikebi ።
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ ጴጥሮስን ማርታን ካብ በርሊን እዮም። ጴጥሮስን ማርታን ካብ በርሊን እዮም። 1
loni-oni--b---a-ī-ini-i-----t--i-e-- ። lonidoni abi ‘adī-inigilīzi tirikebi ።
‫برلین در آلمان است.‬ በርሊን ኣብ ጀርመን እያ ትርከብ። በርሊን ኣብ ጀርመን እያ ትርከብ። 1
l----o-- abi--adī--nigilīzi -irik-b- ። lonidoni abi ‘adī-inigilīzi tirikebi ።
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ ንስኻትኩም ክልተኹም ጀርመንኛ ትዛረቡ ዶ? ንስኻትኩም ክልተኹም ጀርመንኛ ትዛረቡ ዶ? 1
n-su--n-gilīz--ya i-- yi--rebi ። nisu inigilīzinya iyu yizarebi ።
‫لندن یک پایتخت است.‬ ሎንዶን ሓንቲ ርእሰ-ከተማ እያ። ሎንዶን ሓንቲ ርእሰ-ከተማ እያ። 1
nis--i-ig-----------u-yiz----- ። nisu inigilīzinya iyu yizarebi ።
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ ማድሪድን በርሊንን ውን ርእሰ-ኸተማታት እየን። ማድሪድን በርሊንን ውን ርእሰ-ኸተማታት እየን። 1
n-su-i-igilīz-n----y- yiz-reb- ። nisu inigilīzinya iyu yizarebi ።
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ እዘን ርእሰ-ከተማታት ዓበይትን ዓው ዝበላን እየን። እዘን ርእሰ-ከተማታት ዓበይትን ዓው ዝበላን እየን። 1
m--iy- -a------ir-d- --a። mariya kabi madirīdi iya።
‫فرانسه در اروپا است.‬ ፍራንሳ ኣብ ኤውሮጳ እያ ትርከብ ። ፍራንሳ ኣብ ኤውሮጳ እያ ትርከብ ። 1
ma---a --b- -ad-rī---iya። mariya kabi madirīdi iya።
‫مصر در آفریقا است.‬ ግብጺ ኣብ ኣፍሪቃ እያ ትርከብ ። ግብጺ ኣብ ኣፍሪቃ እያ ትርከብ ። 1
m-ri-a k-bi----i-īdi ---። mariya kabi madirīdi iya።
‫ژاپن در آسیا است.‬ ጃፓን ኣብ ኤስያ እያ ትርከብ ። ጃፓን ኣብ ኤስያ እያ ትርከብ ። 1
m-dir--i-a-- s---n-a-ī-- tir--ebi ። madirīdi abi sipanya īya tirikebi ።
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ ካናዳ ኣብ ሰሜን-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። ካናዳ ኣብ ሰሜን-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። 1
m---rī----bi -ip-n-a--y- -i--k--i-። madirīdi abi sipanya īya tirikebi ።
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ ፓናማ ኣብ ማእከል-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። ፓናማ ኣብ ማእከል-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። 1
m---rī-- abi s--anya-īy- t-ri---i ። madirīdi abi sipanya īya tirikebi ።
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ ብራዚል ኣብ ደቡብ-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። ብራዚል ኣብ ደቡብ-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። 1
nisa s-p--y- i---ti-a-e-i-። nisa sipanya iya tizarebi ።

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬