کتاب لغت

fa ‫چیزی خواستن‬   »   ti ገለ ደለየ

‫71 [هفتاد و یک]‬

‫چیزی خواستن‬

‫چیزی خواستن‬

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

gele deleye

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫چه می‌خواهید؟‬ እንታይ ደሊኹም? እንታይ ደሊኹም? 1
g--e-d-l--e gele deleye
‫می‌خواهید فوتبال بازی کنید؟‬ ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 1
g--e -e-e-e gele deleye
‫می‌خواهید بروید دوستانتان را ببینید؟‬ ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 1
in-ta-- d-lī-̱-m-? initayi delīẖumi?
‫خواستن‬ ደለየ ደለየ 1
in-tayi-de--h-umi? initayi delīẖumi?
‫من نمی‌خواهم دیر برسم.‬ ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 1
i--t-yi d--īh-um-? initayi delīẖumi?
‫من نمی‌خواهم آنجا بروم.‬ ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 1
k-‘uso---ti-s-a-----de-ī-̱u-i? ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
‫من می‌خواهم به خانه بروم.‬ ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 1
ku‘u-- --tit-’--e-u del-h--m-? ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
‫من می‌خواهم در خانه بمانم.‬ ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 1
ku‘u-o -it--s----t- -e-ī---m-? ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
‫من می‌خواهم تنها باشم.‬ በይነይ ክኸውን ደልየ። በይነይ ክኸውን ደልየ። 1
a‘--uh-i--it-bets’i-----el--̱-mi? a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
‫می‌خواهی اینجا بمانی؟‬ ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 1
a‘i---̱- ---i-ets’------e-ī----i? a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
‫می‌خواهی اینجا غذا بخوری؟‬ ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 1
a--ru--- -i---ets’-ḥu d--------? a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
‫می‌خواهی اینجا بخوابی؟‬ ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 1
deleye deleye
‫می‌خواهید فردا راه بیفتید (با ماشین)؟‬ ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 1
d-l-ye deleye
‫می‌خواهید تا فردا بمانید؟‬ ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 1
de-eye deleye
‫می‌خواهید صورت حساب را فردا پرداخت نمائید؟‬ ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 1
don--ī-e-k-me---i-i--y--e--h--ni። donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
‫می‌خواهید به دیسکو بروید؟‬ ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 1
don-gīye kime-s’i’i ay-d-le-̱u-i። donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
‫می‌خواهید به سینما بروید؟‬ ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 1
d---gī---kimets’----a--de--ẖu--። donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
‫می‌خواهید به کافه بروید؟‬ ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 1
n---’u-kiẖ--i-- --------̱-ni። nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።

‫اندونزی، سرزمین ازبان های بسیار‬

‫جمهوری اندونزی یکی از بزرگترین کشورهای روی زمین است.‬ ‫حدود 240 میلیون نفر در حالت انزوا زندگی می کنند.‬ ‫این افراد متعلّق به گروه های قومی بسیار مختلف هستند.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 500 گروه قومی در اندونزی وجود دارد.‬ ‫این گروه ها، دارای آداب و رسوم فرهنگی مختلف هستند.‬ ‫و آنها همچنین به زبان های مختلف زیادی صحبت می کنند!‬ ‫به حدود 250 زبان در اندونزی سخن گفته می شود.‬ ‫علاوه بر این گویش های بسیاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان های اندونزی معمولا بر حسب گروه های قومی طبقه بندی می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، زبان جاوه ای و بالی وجود دارد.‬ ‫این تعداد فراوان زبان به طور طبیعی منجر به بروز مشکلاتی می شود.‬ ‫آنها مانعی در مقابل کارآمدی اقتصاد و مدیریت هستند.‬ ‫بنابراین، یک زبان ملّی در اندونزی بوجود آمد.‬ ‫اندونزی از زمان استقلال خود در سال 1945، زبان باهاسا اندونزی را به عنوان زبان رسمی انتخاب کرده است.‬ ‫این زبان در کنار زبان مادری در مدارس آموزش داده می شود.‬ ‫با وجود این، تمام مردم اندونزی، به این زبان صحبت نمی کنند.‬ ‫فقط حدود 70 درصد مردم اندونزی به زبان باهاسا مسلّط هستند.‬ ‫بهاسا اندونزی "تنها" زبان مادری 20 میلیون نفر است.‬ ‫به این ترتیب، بسیاری از زبان های منطقه ای، هنوز هم دارای اهمیت زیادی هستند.‬ ‫اندونزی بخصوص برای دوستداران زبان جالب است.‬ ‫زیرا آموختن زبان اندونزیائی مزایای بسیاری دارد.‬ ‫این زبان به عنوان یک زبان نسبتا آسان شناخته شده است.‬ ‫قواعد دستور این زبان را می توان به سرعت آموخت.‬ ‫شما می توانید برای تلفّظ از هجی کلمات استفاده کنید.‬ ‫درست نویسی هم زیاد دشوار نیست.‬ ‫بسیاری از کلمات زبان اندونزی از زبانهای دیگر گرفته شده است.‬ ‫و: اندونزیایی به زودی به یکی از مهمترین زبانهای دنیا تبدیل خواهد شد ...‬ ‫این ها دلایل کافی برای شروع آموختن این زبان است، درست است؟‬