کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   he ‫מילות חיבור כפולות‬

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫98 [תשעים ושמונה]‬

98 [tish'im ushmoneh]

‫מילות חיבור כפולות‬

milot xibur kfulot

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ ‫הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.‬ ‫הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.‬ 1
mi-o---ib---k-ul-t milot xibur kfulot
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ ‫הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.‬ ‫הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.‬ 1
mi--t---bur kf--ot milot xibur kfulot
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ ‫המלון היה טוב אבל יקר מדי.‬ ‫המלון היה טוב אבל יקר מדי.‬ 1
ha--ul ----h--afeh av-- -e--yef-----y. hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ ‫הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.‬ ‫הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.‬ 1
h--a--ve- hi-ia-- ---m-n-av-- hay-a- --le'----id-y. harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ ‫הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.‬ ‫הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.‬ 1
ham--o--hayah tov aval-y-----miday. hamalon hayah tov aval yaqar miday.
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ ‫הוא יגור אצלנו או במלון.‬ ‫הוא יגור אצלנו או במלון.‬ 1
h---lon -a--h t----va----q-- mi--y. hamalon hayah tov aval yaqar miday.
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ ‫היא דוברת ספרדית ואנגלית.‬ ‫היא דוברת ספרדית ואנגלית.‬ 1
ha-a--- --y----o--av---yaqa-------. hamalon hayah tov aval yaqar miday.
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ ‫היא חיה במדריד ובלונדון.‬ ‫היא חיה במדריד ובלונדון.‬ 1
hu------- ba'-tobus-- b--akev-t. hu nose'a ba'otobus o barakevet.
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ ‫היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.‬ ‫היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.‬ 1
hu-y--i- --'e-e- o--a-a- b-b-q--. hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ ‫הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.‬ ‫הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.‬ 1
h--yagur-e-sl--- o--'-al--. hu yagur etslenu o b'malon.
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ ‫היא לא רק יפה אלא גם חכמה.‬ ‫היא לא רק יפה אלא גם חכמה.‬ 1
h--do-er-t---ara-it-w-a-----. hi doveret sfaradit w'anglit.
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ ‫היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.‬ ‫היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.‬ 1
h- x--ah -em-drid-ub--o----. hi xayah bemadrid ubelondon.
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ ‫אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.‬ ‫אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.‬ 1
h- x---h-bem----d--bel---on. hi xayah bemadrid ubelondon.
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ ‫אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.‬ ‫אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.‬ 1
hi---ya- bemad-i- u--lo----. hi xayah bemadrid ubelondon.
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ ‫אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.‬ ‫אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.‬ 1
h---e-h-r----- sf-r-d w-'-t--ng-i--. hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ ‫ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.‬ ‫ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.‬ 1
h--l---a- ---e------ g-m-a-sla-. hu lo raq tipesh ela gam atslan.
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ ‫ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.‬ ‫ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.‬ 1
hu ---r---ti-e-h-e-a ga- ats-an. hu lo raq tipesh ela gam atslan.
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ ‫ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.‬ ‫ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.‬ 1
hu -- ra--ti---h-ela gam ----a-. hu lo raq tipesh ela gam atslan.

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬