کتاب لغت

fa ‫در تاکسی‬   »   he ‫במונית‬

‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

‫در تاکسی‬

‫38 [שלושים ושמונה]‬

38 [shloshim ushmoneh]

‫במונית‬

bamonit

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ ‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ ‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ 1
ba-o-it bamonit
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ ‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ ‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ 1
b--o--t bamonit
‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ ‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ ‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ 1
t-zmi--ta-m-n--m---t -'-aq-sh-h. tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
‫لطفاً مستقیم بروید.‬ ‫ישר בבקשה.‬ ‫ישר בבקשה.‬ 1
k-m-----a- -an--i--h ---a-anat --r-kev--? kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ ‫כאן ימינה בבקשה.‬ ‫כאן ימינה בבקשה.‬ 1
k--ah--l-- ---e-i'a- l-shd-h-ha---uf--? kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ ‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ ‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ 1
y----r -----asha-. yeshar b'vaqashah.
‫من عجله دارم.‬ ‫אני ממהר / ת.‬ ‫אני ממהר / ת.‬ 1
ka-n---m-nah b'va-a--a-. ka'n yeminah b'vaqashah.
‫من وقت دارم.‬ ‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ ‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ 1
bap---h-ss--'--h-b'-aqa-h--. bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ ‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ ‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ 1
a----em----/--m--e-et. ani memaher/memaheret.
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ ‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ ‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ 1
an------h--/m---h-re-. ani memaher/memaheret.
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ ‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ ‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ 1
an----m--e-/---aheret. ani memaher/memaheret.
‫من الان بر می‌گردم.‬ ‫אני מייד חוזר / ת.‬ ‫אני מייד חוזר / ת.‬ 1
a-i--- mem-h-------he-et-yesh--- zma-. ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ ‫קבלה בבקשה.‬ ‫קבלה בבקשה.‬ 1
a-i lo mem---r----ah--et-y-----i---a-. ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
‫من پول خرد ندارم.‬ ‫אין לי עודף.‬ ‫אין לי עודף.‬ 1
a----o -ema--r/-e-aher--/--s- ------n. ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ ‫זה בסדר, העודף שלך‬ ‫זה בסדר, העודף שלך‬ 1
s--s'i l'a--y-te- -'va---h--. sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
‫مرا به این آدرس ببرید.‬ ‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ ‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ 1
a-so-----ri ---- -'vaq--hah. atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
‫مرا به هتلم ببرید.‬ ‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ ‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ 1
h-m--n/--mt--i---ga ---d-----qas--h. hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ ‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ ‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ 1
a-i ---d--o-e-/-oz-re-. ani miad xozer/xozeret.

‫نوابغ زبان‬

‫اغلب مردم از این که به یک زبان خارجی صحبت می کنند، خوشحال هستند.‬ ‫اما کسانی هم هستند که به بیش از 70 زبان مسلّط هستند.‬ ‫آنها می توانند به روانی به همه این زبان ها صحبت کنند و آنها را به درستی بنویسید.‬ ‫می توان گفت که این افراد بیش از حد چند زبانه هستند.‬ ‫پدیده چندزبانی برای قرن ها بوده است.‬ ‫گزارش های بسیاری از افرادی با این استعداد وجود دارد.‬ ‫این که این توانایی از کجا ناضی می شود، هنوز به دقت بررسی نشده است.‬ ‫انواع نظریه های علمی در این مورد وجود دارد.‬ ‫برخی معتقدند که مغز افراد چند زبانه ساختار متفاوتی دارد.‬ ‫این تفاوت بخصوص در مرکز بروکا قابل مشاهده است.‬ ‫قدرت گویائی در این قسمت از مغز قرار دارد.‬ ‫سلولهای این منطقه از مغز افراد چند زبانه به طرز متفاوتی ساخته شده است.‬ ‫در نتیجه آنها امکان آماده کردن بهتر اطلاعات را دارند.‬ ‫امّا، مطالعات بیشتری برای تأیید این نظریه وجود ندارد.‬ ‫شاید تنها چیزی که مشخص است یک انگیزه استثنائی باشد.‬ ‫کودکان زبان خارجی را از کودکان دیگر بسیار سریع می آموزند.‬ ‫زیرا می خواهند در هنگام بازی جزئی از جمع باشند.‬ ‫آنها می خواهند به گروه بپیوندند و با دیگران ارتباط برقرار کنند.‬ ‫بنابراین، موفقیت آنها در یادگیری بستگی به میل و اراده آنها برای پیوستن به جمع دارد.‬ ‫یک نظریه دیگر بر این دلالت دارد که ماده مغزی از طریق یادگیری افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین، با آموختن بیشتر، یادگیری آسان تر می شود.‬ ‫یادگیری زبان هائی که شبیه به همدیگر هستند نیز آسان تر است.‬ ‫بنابراین کسی که دانمارکی می داند می تواند به سرعت صحبت کردن به سوئدی یا نروژی را بیاموزد.‬ ‫هنوز هم بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.‬ ‫امّا چیزی که مسلم است، این است که هوش در این کار نقشی ندارد.‬ ‫بعضی افراد کم هوش به زبان های زیادی صحبت می کنند.‬ ‫اما حتی بزرگترین نابغه زبانی، هم نیاز به نظم و انضباط دارد.‬ ‫این موضوع کمی آرامش بخش است، درست است؟‬