کتاب لغت

fa ‫در تاکسی‬   »   am በታክሲ ውስጥ

‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

‫در تاکسی‬

38 [ሰላሣ ስምንት]

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

betakisī wisit’i

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። 1
b-t---s- wi-it-i betakisī wisit’i
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? 1
be--k-s- wi----i betakisī wisit’i
‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? 1
ib-kiwo-------------r-lin-i. ibakiwo takisī yit’irulinyi.
‫لطفاً مستقیم بروید.‬ እባክህ/ሽ ቀጥታ እባክህ/ሽ ቀጥታ 1
ibak--- t-k----y-t-ir-li---. ibakiwo takisī yit’irulinyi.
‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ 1
ib-kiwo--ak--ī y-t--r-l--y-. ibakiwo takisī yit’irulinyi.
‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ 1
w-d---a-ur- -’-b-y-----e---ē-i ---it- -e-i --g---? wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
‫من عجله دارم.‬ እቸኩላለው። እቸኩላለው። 1
w-d--b--u-- -’a-īy-wi----eh--- -ini-i-new--wa----? wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
‫من وقت دارم.‬ ጊዜ አለኝ። ጊዜ አለኝ። 1
wed- bab-ri--’-b---wi----e--d--s--i-- -ewi wagawi? wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። 1
w------er- --refīyawi l-mehēdi----i-- newi---g--i? wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። 1
w----āye-i-m---f---wi--emeh--i--i-iti-ne-i ----w-? wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። 1
wede --eri mare-īy--i-le---ēdi sini-i ne----a-a--? wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
‫من الان بر می‌گردم.‬ ወዲያው እመለሳለው ወዲያው እመለሳለው 1
iba-i----h--k’-t-ita ibakihi/shi k’et’ita
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። 1
i-ak--i------’---i-a ibakihi/shi k’et’ita
‫من پول خرد ندارم.‬ ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። 1
i-aki--/--- k’---ita ibakihi/shi k’et’ita
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። 1
ib---h----i iz----g--i--e-e -’---i ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
‫مرا به این آدرس ببرید.‬ እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። 1
ib----i/s---iz-hi-ga-i -ede--’--yi ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
‫مرا به هتلم ببرید.‬ እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። 1
ibak-h-/s---i--------i-------’e-yi ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። 1
i-a-ihi-s-i ma-i--nu-g--- w--e---ra ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira

‫نوابغ زبان‬

‫اغلب مردم از این که به یک زبان خارجی صحبت می کنند، خوشحال هستند.‬ ‫اما کسانی هم هستند که به بیش از 70 زبان مسلّط هستند.‬ ‫آنها می توانند به روانی به همه این زبان ها صحبت کنند و آنها را به درستی بنویسید.‬ ‫می توان گفت که این افراد بیش از حد چند زبانه هستند.‬ ‫پدیده چندزبانی برای قرن ها بوده است.‬ ‫گزارش های بسیاری از افرادی با این استعداد وجود دارد.‬ ‫این که این توانایی از کجا ناضی می شود، هنوز به دقت بررسی نشده است.‬ ‫انواع نظریه های علمی در این مورد وجود دارد.‬ ‫برخی معتقدند که مغز افراد چند زبانه ساختار متفاوتی دارد.‬ ‫این تفاوت بخصوص در مرکز بروکا قابل مشاهده است.‬ ‫قدرت گویائی در این قسمت از مغز قرار دارد.‬ ‫سلولهای این منطقه از مغز افراد چند زبانه به طرز متفاوتی ساخته شده است.‬ ‫در نتیجه آنها امکان آماده کردن بهتر اطلاعات را دارند.‬ ‫امّا، مطالعات بیشتری برای تأیید این نظریه وجود ندارد.‬ ‫شاید تنها چیزی که مشخص است یک انگیزه استثنائی باشد.‬ ‫کودکان زبان خارجی را از کودکان دیگر بسیار سریع می آموزند.‬ ‫زیرا می خواهند در هنگام بازی جزئی از جمع باشند.‬ ‫آنها می خواهند به گروه بپیوندند و با دیگران ارتباط برقرار کنند.‬ ‫بنابراین، موفقیت آنها در یادگیری بستگی به میل و اراده آنها برای پیوستن به جمع دارد.‬ ‫یک نظریه دیگر بر این دلالت دارد که ماده مغزی از طریق یادگیری افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین، با آموختن بیشتر، یادگیری آسان تر می شود.‬ ‫یادگیری زبان هائی که شبیه به همدیگر هستند نیز آسان تر است.‬ ‫بنابراین کسی که دانمارکی می داند می تواند به سرعت صحبت کردن به سوئدی یا نروژی را بیاموزد.‬ ‫هنوز هم بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.‬ ‫امّا چیزی که مسلم است، این است که هوش در این کار نقشی ندارد.‬ ‫بعضی افراد کم هوش به زبان های زیادی صحبت می کنند.‬ ‫اما حتی بزرگترین نابغه زبانی، هم نیاز به نظم و انضباط دارد.‬ ‫این موضوع کمی آرامش بخش است، درست است؟‬