کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬   »   am ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1

‫87 [هشتاد و هفت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [ሰማንያ ሰባት]

87 [ሰማንያ ሰባት]

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1

yehalafī gīzē gisi siliti 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን። እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን። 1
ye-alafī----ē-gi-i-s--i---1 yehalafī gīzē gisi siliti 1
‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን። እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን። 1
ye---a-ī gī-ē--is- -i-i-- 1 yehalafī gīzē gisi siliti 1
‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን። እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን። 1
inya -bebochu-i wiha m---et’at- -eb--e-i-i. inya ābebochuni wiha mat’et’ati neberebini.
‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ? እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ? 1
iny- -beb----ni wi-a-mat-e--ati---ber----i. inya ābebochuni wiha mat’et’ati neberebini.
‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ? እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ? 1
in-- ā----c-u-i w--a--at-e---t- neb-r-bin-. inya ābebochuni wiha mat’et’ati neberebini.
‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ? እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ? 1
in-----n----a---t----ma---’id-----e--reb-ni. inya menorīya bētuni mat͟s’idati neberebini.
‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ ማን ነው መሰናበት የነበረበት? ማን ነው መሰናበት የነበረበት? 1
i--- men--ī-a-----n--m--͟s’-da---ne--re-ini. inya menorīya bētuni mat͟s’idati neberebini.
‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት? ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት? 1
i-ya---n-r-y--b--u---ma-͟--id----ne---eb-ni. inya menorīya bētuni mat͟s’idati neberebini.
‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት? ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት? 1
i--- -e-e-eb--a ik’awi-i --t’e---neb---bini. inya memegebīya ik’awini mat’ebi neberebini.
‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ። እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ። 1
i--a-m--------a -k’----- mat’-bi ----re---i. inya memegebīya ik’awini mat’ebi neberebini.
‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ። እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ። 1
i--a-m-m-gebīya--k---ini--at’-b--ne-er--ini. inya memegebīya ik’awini mat’ebi neberebini.
‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ። እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ። 1
ina---e ki--yaw-n- m-k-fe-i neber---c-u? inanite kifiyawini mekifeli neberebachu?
‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ። እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ። 1
i---it----------ni----i-e-- -ebe-e---h-? inanite kifiyawini mekifeli neberebachu?
‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ። እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ። 1
i--n-t- ki-i-a-i----e---e---n-be--b---u? inanite kifiyawini mekifeli neberebachu?
‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ። እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ። 1
in---te---m------a----iy- -e-if--i-n-be-e----u? inanite yemegibīya kifiya mekifeli neberebachu?
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። 1
i-a-it--yeme--b-ya -if-ya---k-f-l---e--rebac-u? inanite yemegibīya kifiya mekifeli neberebachu?
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። 1
in----e----egib-ya --f--a-me-i---- n---re--c--? inanite yemegibīya kifiya mekifeli neberebachu?
‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ። እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ። 1
i--n--------’ati m--i-el--nebe----c--? inanite k’it’ati mekifeli neberebachu?

‫حروف بزرگ، احساسات بزرگ‬

‫تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫تصاویر امیال خاص را بیدار می کند.‬ ‫ما به تصویر طولانی تر و با توجّه تر از حروف نگاه می کنیم.‬ ‫در نتیجه، ما تبلیغات را با عکس بهتر به یاد می آوریم.‬ ‫تصاویر نیز واکنش های قوی عاطفی ایجاد می کنند.‬ ‫مغز تصاویر را بسیار سریع تشخیص می دهد.‬ ‫مغز بلافاصله، آنچه را که در تصویر می توان دید را می داند .‬ ‫حرف با تصویر متفاوت عمل می کند.‬ ‫آنها شخصیت های انتزاعی هستند.‬ ‫بنابراین، مغز ما نسبت به حروف آهسته تر از تصویر واکنش نشان می دهد.‬ ‫اوّل، باید معنای کلمه را درک کند.‬ ‫ممکن است گفته شود که علائم باید بدر بخش از زبان مغز ترجمه شود.‬ ‫ولی احساسات را می توان با استفاده از حروف نیز تحریک کرد.‬ ‫ولی متن آن باید بسیار طولانی باشد.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که حروف بزرگ اثر بیشتری دارند.‬ ‫حروف بزرگ نه تنها بیشتر از حروف کوچک قابل مشاهده هستند.‬ ‫آنها همچنین یک واکنش احساسی قوی تری ایجاد می کنند.‬ ‫این در مورد احساسات مثبت و منفی هم صادق است.‬ ‫اندازه چیزها همیشه برای انسان مهم بوده است.‬ ‫انسان باید به سرعت در برابر خطر واکنش نشان دهد.‬ ‫و هنگامی که چیزی بسیار بزرگ است، کاملا نزدیک حس می شود!‬ ‫بنابراین، قابل فهم است که تصاویر بزرگ واکنش های قوی ایجاد می کنند.‬ ‫امّا چگونه به حروف بزرگ واکنش نشان می دهیم زیاد روشن نیست.‬ ‫حروف در واقع علامتی برای مغز نیستند.‬ ‫با وجود این، مغز وقتی حروف درشت را می بنید فعّالیت بیشتری از خود نشان می دهد.‬ ‫این نتیجه برای دانشمندان بسیار جالب است.‬ ‫این امر نشان می دهد که چگونه حروف برای ما اهمیّت پیدا کرده اند.‬ ‫مغز ما به نوعی آموخته است که چگونه به نوشته واکنش نشان دهد.‬