کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬   »   am ምክንያቶችን መስጠት 3

‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

77 [ሰባ ሰባት]

77 [ሰባ ሰባት]

ምክንያቶችን መስጠት 3

mikiniyati mak’irebi 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? 1
mik----ati -a-’-rebi 3 mikiniyati mak’irebi 3
‫من باید وزن کم کنم.‬ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ 1
mikin-ya-- mak’-reb--3 mikiniyati mak’irebi 3
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። 1
lemi-i--n- -ewi-k--u-i-----------ti? leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? 1
le-ini--n- ne-i kēk-n--ye-ay--e-u--? leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
‫چون باید رانندگی کنم.‬ መኪና መንዳት ስላለብኝ መኪና መንዳት ስላለብኝ 1
l-m-n-di---n--i--ē-u-- yem---b-luti? leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። 1
ki-i-et- ---’e---- s--a----n-i kibideti mek’enesi silalebinyi
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? 1
kibid-ti m-k---e---si-ale----i kibideti mek’enesi silalebinyi
‫سرد شده است.‬ ቀዝቅዛል ቀዝቅዛል 1
k----e-- ---’-nes- -il-l-b--yi kibideti mek’enesi silalebinyi
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። 1
y-ma-ibe-a---k--id--- mek--nesi sila-e-i--i--e-i. yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? 1
y----ib--awi -i--d-t- -e--e---i-silal--in---n---. yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
‫من شکر ندارم.‬ ስካር የለኝም። ስካር የለኝም። 1
y----i--la-i-k---det- --k-e-esi s-lale---yi -ewi. yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። 1
le-ini--n--n--- b---wini-yem---t’e-’-ti? leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? 1
le-i---i-i-n--- -īr---n---e--yi-’et’ut-? leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ አላዘዝኩትም አላዘዝኩትም 1
le-i-idin---ewi-b----ini -----i-’--’u-i? leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። 1
m-k-n---en---t- s-l--ebin-i mekīna menidati silalebinyi
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? 1
m-kīna meni-a-- -i---ebinyi mekīna menidati silalebinyi
‫من گیاه خوار هستم.‬ የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። 1
me---- ---i-a-----lal--i-yi mekīna menidati silalebinyi
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። 1
m-k----s---m--e-a--ilale----i--lit’e-----. mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.

‫حرکات بدن به یادگیری لغات کمک می کند‬

‫هنگامی که ما لغت می آموزیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫باید هر کلمه ای جدیدی را ذخیره کند.‬ ‫اما شما می توانید با یادگیری مغز خود را تقویت کنید.‬ ‫این کار را از طریق حرکات و اشارات انجام می شود.‬ ‫حرکات به حافظه ما کمک می کند.‬ ‫اگر حافظه حرکات را در موقع صحبت کردن تشخیص دهد، می تواند کلمات را بهتر به یاد داشته باشد.‬ ‫یک تحقیق به وضوح این را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان کلمات افراد تحت مطالعه را بررسی کردند.‬ ‫این کلمات واقعا وجود نداشتند.‬ ‫آنها متعلق به یک زبان مصنوعی بودند.‬ ‫چند لغت با حرکات به افراد تحت آزمایش آموزش داده شد.‬ ‫یعنی، افراد تحت آزمایش فقط کلمات را نمی شنیدند و یا نمی خواندند.‬ ‫بلکه آنها با استفاده از حرکات و اشارات، معنای کلمات را نیز تقلید می کردند.‬ ‫در طول آزمایش، فعّالیّت مغز افراد تحت آزمایش اندازه گیری شد.‬ ‫در این فرآیند محقّقان کشف جالب توجهی کرده اند.‬ ‫هنگامی که کلمات با حرکات آموخته می شود، مناطق بیشتری از مغز فعّال می شود.‬ ‫علاوه بر این مرکز گویائی، منطقه حسی حرکتی نیز از خود فعّالیّت نشان داد.‬ ‫این فعّالیت اضافی مغز بر حافظه ما تاثیر می گذارد.‬ ‫در یادگیری با حرکات و اشارات، شبکه های پیچیده ایجاد می شوند.‬ ‫این شبکه ها، واژه های جدید را در محل های متعدّد مغز ذخیره می کنند.‬ ‫با این روش لغات می توانند به صورت مؤثرتری پردازش شوند.‬ ‫هنگامی که ما می خواهیم از کلمات خاصی استفاده کنیم مغز ما آنها را سریع تر پیدا می کند.‬ ‫آنها بهتر هم ذخیره می شوند.‬ ‫مهم این است، که حرکات با کلمات همراه باشند.‬ ‫وقتی کلمات با حرکات همگام نباشند، مغز آن را تشخیص می دهد.‬ ‫یافته های جدید می تواند به ابداع روش های جدیدی در آموزش منجر شود.‬ ‫افرادی که اطلاعات کمی در باره زبان دارند اغلب به کندی می آ موزند.‬ ‫شاید اگر آنها لغات را تکرار کنند بتوانند آسان تر بیاموزند.‬