کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   am አቅጣጫዎችን መጠየቅ

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [አርባ]

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

āk’it’ach’a met’eyek’i

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ ይቅርታዎን! ይቅርታዎን! 1
ā----’-ch-a--et-eye--i āk’it’ach’a met’eyek’i
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ ሊረዱኝ ይችላሉ? ሊረዱኝ ይችላሉ? 1
āk---’-c--a----’-y--’i āk’it’ach’a met’eyek’i
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? 1
yik-i-itawo-i! yik’iritawoni!
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። 1
yi--i-it-woni! yik’iritawoni!
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። 1
y-------a---i! yik’iritawoni!
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። 1
l---du-yi-yichi-a-u? līredunyi yichilalu?
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። 1
lī--dunyi-yi-h-la--? līredunyi yichilalu?
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። 1
lī-e--nyi--ichi---u? līredunyi yichilalu?
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። 1
i--h--ā-a-a-----t---’iru-m-gi-i bē-i -l-? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? 1
i---i---aba-- ye---t--r--migibi b--- -le? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ ድልድዩን ያቃርጡ ድልድዩን ያቃርጡ 1
i-īhi -k-bab- yeti-t’iru---g-b--b-----l-? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። 1
t’--i-u --yi -e-e -ira yita-’efu. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። 1
t’--i-u -ay- -e-- -ir----tat’e--. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። 1
t’---zu-l-y-----e-gi-a--i---’---. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። 1
ke-a --et-i --l-wi -ini-----i-ī--. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? 1
k-z--k--t’--bile-- ---ish--y--ī-u. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። 1
k--- ---t-i bi---- --n--hi-y-hīd-. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። 1
k-z- ---- k’e--i---to m--i---y-hīdu. keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬