کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   te దోవలని అడగడం

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [నలభై]

40 [Nalabhai]

దోవలని అడగడం

Dōvalani aḍagaḍaṁ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ క్షమించండి! క్షమించండి! 1
D----a-- a--g--aṁ Dōvalani aḍagaḍaṁ
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? 1
Dōva-an---ḍ-gaḍ-ṁ Dōvalani aḍagaḍaṁ
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? 1
Kṣ--i---aṇ-i! Kṣamin̄caṇḍi!
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి 1
Kṣ-m--̄--ṇḍ-! Kṣamin̄caṇḍi!
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి 1
Kṣ--in-----i! Kṣamin̄caṇḍi!
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి 1
M-ru--āku-s--āy-ṁ c--ag--arā? Mīru nāku sahāyaṁ cēyagalarā?
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు 1
Mīr- ---- s-hā-a--cē-a-al--ā? Mīru nāku sahāyaṁ cēyagalarā?
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు 1
M----n-ku -a--yaṁ c-yag---r-? Mīru nāku sahāyaṁ cēyagalarā?
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు 1
Ī-cuṭṭu--kka-- ēda--- --n̄-i re--ā---ṭ undā? Ī cuṭṭupakkala ēdainā man̄ci resṭāreṇṭ undā?
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? 1
Ī-c---up--k-----d--n- m-n--- --s-āre-ṭ--n-ā? Ī cuṭṭupakkala ēdainā man̄ci resṭāreṇṭ undā?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! 1
Ī cu---p-k-a-a -d-in---an-c--r-------ṭ u--ā? Ī cuṭṭupakkala ēdainā man̄ci resṭāreṇṭ undā?
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! 1
C--a-ina -ḍama-a-p----t-r-g---i Civarina eḍamavaipuki tiragaṇḍi
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి 1
C-v----a--ḍa-ava---k- t----aṇ-i Civarina eḍamavaipuki tiragaṇḍi
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి 1
Civ--ina e-a-a-ai---i-t------ḍi Civarina eḍamavaipuki tiragaṇḍi
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి 1
T--u-āta-k-nta d-r-- n-r-g--v--ḷa-ḍi Taruvāta konta dūraṁ nērugā veḷḷaṇḍi
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? 1
Taruv-t- konta -ū--ṁ n--ugā v-ḷ--ṇḍi Taruvāta konta dūraṁ nērugā veḷḷaṇḍi
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం 1
Tar--ā-- ----- d---- n--ugā---ḷḷa--i Taruvāta konta dūraṁ nērugā veḷḷaṇḍi
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి 1
Āp-- --n-----ṭ------u-i vaipu-i---ḷḷaṇḍi Āpai vanda mīṭarlu kuḍi vaipuki veḷḷaṇḍi

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬