کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 1‬   »   te భూత కాలం 1

‫81 [هشتاد و یک]‬

‫ زمان گذشته 1‬

‫ زمان گذشته 1‬

81 [ఎనభై ఒకటి]

81 [Enabhai okaṭi]

భూత కాలం 1

Bhūta kālaṁ 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫نوشتن‬ వ్రాయడం వ్రాయడం 1
B-ū-a-kāl-ṁ-1 Bhūta kālaṁ 1
‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు 1
Bh-t- k-laṁ 1 Bhūta kālaṁ 1
‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు 1
Vrā-a--ṁ Vrāyaḍaṁ
‫خواندن‬ చదవడం చదవడం 1
V--y-ḍaṁ Vrāyaḍaṁ
‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు 1
Vr---ḍ-ṁ Vrāyaḍaṁ
‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది 1
Ā-a-- o----tt-r---i-v---āru Āyana oka uttarānni vrāsāru
‫گرفتن‬ తీసుకోవడం తీసుకోవడం 1
Āyana o-a -tt-rā-ni-v--sā-u Āyana oka uttarānni vrāsāru
‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు 1
Āya----ka--tt--ānni vrās-ru Āyana oka uttarānni vrāsāru
‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది 1
Ā-a-- oka-k--ḍ -- vrā---u Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు 1
Āy-n---ka--ārḍ -- -rā---u Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి 1
Āya-a --a -ā-ḍ-ni-v----ru Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు 1
Cad-va-aṁ Cadavaḍaṁ
‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి 1
C---vaḍ-ṁ Cadavaḍaṁ
‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది 1
Ca-a--ḍaṁ Cadavaḍaṁ
‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది 1
Āy----o-a -am----a-pa-rānn- cad----u Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు 1
Āy--a ok- sa---ā-a--atr-n-i-c-di-ā-u Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు 1
Āyan- ok- -a--c-r- p-trān-- ---iv--u Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు 1
A-āgē ā-e-ok--p-s--k--n- ca---in-i Alāgē āme oka pustakānni cadivindi

‫چگونه کودکان درست صحبت کردن را می آموزند‬

‫از لحظه ای که کودک متولّد می شود با دیگران ارتباط برقرار می کند.‬ ‫کودکان زمانی که به چیزی نیاز دارند گریه می کنند.‬ ‫آنها در چندماهگی می توانند چند کلمه ساده را ادا کنند.‬ ‫تا دوسالگی می توانند جملاتی با حدود 3 کلمه را ادا کنند.‬ ‫شما نمی توانید زمان شروع به صحبت کردن کودکان را تعیین کنید.‬ ‫اما می توانید در خوب یاد گرفتن زبان مادری کودکان تأثیر گذار باشید.‬ ‫به همین دلیل، شما باید چند چیز را در نظر بگیرید.‬ ‫مهمتر از همه، این که همیشه برای یادگیری در کودک انگیزه ایجاد کنید.‬ ‫وقتی که صحبت می کند باید احساس کند که در انجام کاری موفّق شده است.‬ ‫کودکان یک لبخند را به عنوان بازخور مثبت دوست دارند.‬ ‫کودکان بزرگتر دوست دارند با محیط خود صحبت کنند.‬ ‫آنها به زبان مردم اطراف خود تمایل دارند.‬ ‫بنابراین، مهارت های زبانی والدین و مربیّان آنها مهم است.‬ ‫کودکان همچنین باید یاد بگیرند که زبان ارزشمند است!‬ ‫امّا، باید فرا گرفتن آن همیشه برای آنان سرگرم کننده باشند.‬ ‫خواندن با صدای بلند برای کودکان به آنها نشان می دهد که چگونه زبان می تواند هیجان انگیز باشد.‬ ‫والدین هم باید تا سر حد امکان در این مورد با کودک خود کار کنند.‬ ‫هنگامی که کودک چیزهای زیادی را آزمایش می کند، می خواهد در مورد آنها صحبتکند.‬ ‫کودکانی که در محیط های دوزبانه بزرگ می شوند، نیاز به مقرّرات سخت تری دارند.‬ ‫آنها باید بدانند که با چه کسی به چه زبانی صحبت کنند.‬ ‫به این ترتیب مغز آنها تمایز قائل شدن بین دو زبان را می آموزد.‬ ‫وقتی کودکان شروع به مدرسه رفتن می کنند، زبان آنها تغییر می کند.‬ ‫آنها یک زبان محاوره ای جدید را می آموزند.‬ ‫پس از آن مهم نیست که پدر و مادر به نحوه صحبت کردن فرزند خود توجّه کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که اوّلین زبان برای همیشه در مغز نقش می بندد.‬ ‫هر چه ما در کودکی می آموزیم در تمام عمر همراه ماست.‬ ‫کسی که زبان مادری خود را در کودکی درست بیاموزد، بعدها از آن سود خواهد برد.‬ ‫او مطالب جدید را سریع تر و بهتر می آموزد- نه تنها زبان های خارجی ...‬