کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   te రెస్టారెంట్ వద్ద 4

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

32 [ముప్పై రెండు]

32 [Muppai reṇḍu]

రెస్టారెంట్ వద్ద 4

Resṭāreṇṭ vadda 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ నాకు చిప్స్ / ఫ్రెంచ్ ఫ్రై లు కెచప్ తో కావాలి నాకు చిప్స్ / ఫ్రెంచ్ ఫ్రై లు కెచప్ తో కావాలి 1
R----reṇṭ -adda 4 Resṭāreṇṭ vadda 4
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ అలాగే రెండు మాయొన్నేజ్ తో కావాలి అలాగే రెండు మాయొన్నేజ్ తో కావాలి 1
Re-ṭār-ṇ- -ad---4 Resṭāreṇṭ vadda 4
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ ఇంకా మూడు సాసేజ్ లు మస్టర్డ్ తో కావాలి ఇంకా మూడు సాసేజ్ లు మస్టర్డ్ తో కావాలి 1
N--u --p-/-ph----c-ph--- -u ke----tō--āvā-i Nāku cips/ phren̄c phrai lu kecap tō kāvāli
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ మీ వద్ద ఏ ఏ కూరగాయలు ఉన్నాయి? మీ వద్ద ఏ ఏ కూరగాయలు ఉన్నాయి? 1
Nā-u -ips/-p------ --rai -u---cap--- kā-āli Nāku cips/ phren̄c phrai lu kecap tō kāvāli
‫لوبیا دارید؟‬ మీ వద్ద చిక్కుళ్ళు ఉన్నాయా? మీ వద్ద చిక్కుళ్ళు ఉన్నాయా? 1
Nā-- ---s/ ---en---p-ra--lu k---p--ō -āv--i Nāku cips/ phren̄c phrai lu kecap tō kāvāli
‫گل کلم دارید؟‬ మీ వద్ద కాలిఫ్లవర్ ఉందా? మీ వద్ద కాలిఫ్లవర్ ఉందా? 1
A--g- r---u-māy------t- ----li Alāgē reṇḍu māyonnēj tō kāvāli
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ నాకు మొక్క జొన్న కంకులు తినాలంటే ఇష్టం నాకు మొక్క జొన్న కంకులు తినాలంటే ఇష్టం 1
A---ē --ṇḍ- māyo-n-j-t---āvāli Alāgē reṇḍu māyonnēj tō kāvāli
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ నాకు దోసకాయ తినడం అంటే ఇష్టం నాకు దోసకాయ తినడం అంటే ఇష్టం 1
A--gē---ṇ-u m---nn-j--ō-kāvāli Alāgē reṇḍu māyonnēj tō kāvāli
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ నాకు టమాటాలు తినడం అంటే ఇష్టం నాకు టమాటాలు తినడం అంటే ఇష్టం 1
I--- --ḍ--sāsē- -u--a-ṭ-rḍ-tō-k-v--i Iṅkā mūḍu sāsēj lu masṭarḍ tō kāvāli
‫پیازچه دوست دارید؟‬ మీకు లీక్ కూడా తినడం ఇష్టమా? మీకు లీక్ కూడా తినడం ఇష్టమా? 1
I-kā-mū-u-sās-j-lu---sṭar---- kāvā-i Iṅkā mūḍu sāsēj lu masṭarḍ tō kāvāli
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ మీకు సౌవర్ క్రౌత్ కూడా తినడం ఇష్టమా? మీకు సౌవర్ క్రౌత్ కూడా తినడం ఇష్టమా? 1
Iṅk- m-ḍu--āsēj l------a------kāv--i Iṅkā mūḍu sāsēj lu masṭarḍ tō kāvāli
‫عدس دوست دارید؟‬ మీకు పప్పుదినుసులు కూడా తినడం ఇష్టమా? మీకు పప్పుదినుసులు కూడా తినడం ఇష్టమా? 1
Mī--a--- ē-- --r-g---l-----ā--? Mī vadda ē ē kūragāyalu unnāyi?
‫هویج دوست داری؟‬ మీకు క్యారెట్లు కూడా తినడం ఇష్టమా? మీకు క్యారెట్లు కూడా తినడం ఇష్టమా? 1
Mī --d---ē-- kū-a--y--- ---āy-? Mī vadda ē ē kūragāyalu unnāyi?
‫بروکلی دوست داری؟‬ మీకు బ్రొక్కోలి కూడా తినడం ఇష్టమా? మీకు బ్రొక్కోలి కూడా తినడం ఇష్టమా? 1
Mī v-dda ē - kūr--ā--lu u-n--i? Mī vadda ē ē kūragāyalu unnāyi?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ మీకు క్యాప్సికం కూడా తినడం ఇష్టమా? మీకు క్యాప్సికం కూడా తినడం ఇష్టమా? 1
M- --dd- --kku-----n-āyā? Mī vadda cikkuḷḷu unnāyā?
‫من پیاز دوست ندارم.‬ నాకు ఉల్లిపాయలంటే ఇష్టం లేదు నాకు ఉల్లిపాయలంటే ఇష్టం లేదు 1
Mī --dd- -ik--ḷ------ā--? Mī vadda cikkuḷḷu unnāyā?
‫من زیتون دوست ندارم.‬ నాకు ఓలివ్లంటే ఇష్టం లేదు నాకు ఓలివ్లంటే ఇష్టం లేదు 1
Mī-va--a-ci------ ---āyā? Mī vadda cikkuḷḷu unnāyā?
‫من قارچ دوست ندارم.‬ నాకు మష్రూంలంటే ఇష్టం లేదు నాకు మష్రూంలంటే ఇష్టం లేదు 1
M-----d- -ā----l---- undā? Mī vadda kāliphlavar undā?

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬