کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   uk В ресторані 4

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

32 [тридцять два]

32 [trydtsyatʹ dva]

В ресторані 4

V restorani 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. 1
V---s-oran- 4 V restorani 4
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ І дві порції з майонезом. І дві порції з майонезом. 1
V r--to-a-i 4 V restorani 4
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. 1
Odn--p--ts-y--ka---p-i---i z--e-ch--o-. Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ Що у вас є з овочів? Що у вас є з овочів? 1
O-nu ---t-i-u-kart--l--f-i z--e-c-u-om. Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
‫لوبیا دارید؟‬ У вас є квасоля? У вас є квасоля? 1
O-n--p-rtsiyu --r-o-li -ri z -etc---o-. Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
‫گل کلم دارید؟‬ У вас є цвітна капуста? У вас є цвітна капуста? 1
I-d-i -----ii--z--ay-o-e--m. I dvi portsiï z may̆onezom.
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ Я їм охоче кукурудзу. Я їм охоче кукурудзу. 1
I d----or---i- z may̆on---m. I dvi portsiï z may̆onezom.
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ Я їм охоче огірки. Я їм охоче огірки. 1
I---i p----i-̈-z m-y-o-ezom. I dvi portsiï z may̆onezom.
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ Я їм охоче помідори. Я їм охоче помідори. 1
I t-y --rts----sm-zh-no-- -o--a---z-h-rc------u. I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
‫پیازچه دوست دارید؟‬ Чи їсте Ви також охоче порей? Чи їсте Ви також охоче порей? 1
I-tr----rtsi-- -m-zh-n-i---ovb----z -----yt-e-u. I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? 1
I-tr--po-t-i-̈-sm-z---o-- k-v-------hirch---eyu. I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
‫عدس دوست دارید؟‬ Чи їсте Ви також охоче сочевицю? Чи їсте Ви також охоче сочевицю? 1
S---o u-vas ye---ovo--iv? Shcho u vas ye z ovochiv?
‫هویج دوست داری؟‬ Чи їси ти також охоче моркву? Чи їси ти також охоче моркву? 1
S--ho ---as--e ---v-chiv? Shcho u vas ye z ovochiv?
‫بروکلی دوست داری؟‬ Чи їси ти також охоче броколі? Чи їси ти також охоче броколі? 1
Sh-ho - v-s-y- - o-och--? Shcho u vas ye z ovochiv?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ Чи їси ти також охоче червоний перець? Чи їси ти також охоче червоний перець? 1
U---s -e---a-----? U vas ye kvasolya?
‫من پیاز دوست ندارم.‬ Я не люблю цибулі. Я не люблю цибулі. 1
U v-- -e -v-sol--? U vas ye kvasolya?
‫من زیتون دوست ندارم.‬ Я не люблю маслин. Я не люблю маслин. 1
U v-s-y--kv-so---? U vas ye kvasolya?
‫من قارچ دوست ندارم.‬ Я не люблю грибів. Я не люблю грибів. 1
U --s-ye tsv-tna-ka--st-? U vas ye tsvitna kapusta?

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬