کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   uk Запитання шляху

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [сорок]

40 [sorok]

Запитання шляху

Zapytannya shlyakhu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ Вибачте! Вибачте! 1
Z--y---------lyak-u Zapytannya shlyakhu
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ Чи Можете ви мені допомогти? Чи Можете ви мені допомогти? 1
Zap-ta--y--s-l---hu Zapytannya shlyakhu
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Де тут є хороший ресторан? Де тут є хороший ресторан? 1
V-------! Vybachte!
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Зверніть ліворуч за рогом. Зверніть ліворуч за рогом. 1
Vy--c---! Vybachte!
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ Йдіть потім прямо. Йдіть потім прямо. 1
V----h--! Vybachte!
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. 1
Ch- Mo--e-e--- m-ni d-po--hty? Chy Mozhete vy meni dopomohty?
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Ви можете також поїхати автобусом. Ви можете також поїхати автобусом. 1
C-y--oz--t- ---me-- -opomo-ty? Chy Mozhete vy meni dopomohty?
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Ви можете також поїхати трамваєм. Ви можете також поїхати трамваєм. 1
C-y----he-- v--meni ----moh-y? Chy Mozhete vy meni dopomohty?
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Ви можете також просто поїхати за мною. Ви можете також просто поїхати за мною. 1
D- t-t-y- -hor----y̆-r---ora-? De tut ye khoroshyy̆ restoran?
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Як пройти до футбольного стадіону? Як пройти до футбольного стадіону? 1
D- t-t--e -ho-o-h-y̆ r--t--a-? De tut ye khoroshyy̆ restoran?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Перейдіть через міст! Перейдіть через міст! 1
De --t -e-kho-os------e--o-a-? De tut ye khoroshyy̆ restoran?
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ Їдьте через тунель! Їдьте через тунель! 1
Z--rn--- -i--r-----a-----m. Zvernitʹ livoruch za rohom.
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Їдьте до третього світлофора. Їдьте до третього світлофора. 1
Z---ni-ʹ l-vo---- za-r-h-m. Zvernitʹ livoruch za rohom.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ Зверніть потім у першу вулицю праворуч. Зверніть потім у першу вулицю праворуч. 1
Zve----ʹ--i-o--ch-z- r---m. Zvernitʹ livoruch za rohom.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. 1
Y̆-i-ʹ --t-- p-y-mo. Y̆ditʹ potim pryamo.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ Вибачте, як потрапити до аеропорту? Вибачте, як потрапити до аеропорту? 1
Y---t------m ---a--. Y̆ditʹ potim pryamo.
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ Найкраще на метро. Найкраще на метро. 1
Y̆di-- p--i- p-yamo. Y̆ditʹ potim pryamo.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Їдьте просто до кінцевої зупинки. Їдьте просто до кінцевої зупинки. 1
Zve-----h---ra---u--, -r-y------s-o -e--i-. Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬