کتاب لغت

fa ‫ساعات روز‬   »   uk Години доби

‫8 [هشت]‬

‫ساعات روز‬

‫ساعات روز‬

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

Hodyny doby

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
Excuse me! Вибачте! Вибачте! 1
Hodyn- -o-y Hodyny doby
What time is it, please? Скажіть будь-ласка, котра година? Скажіть будь-ласка, котра година? 1
Ho-yny do-y Hodyny doby
‫بسیار سپاسگزارم / خیلی ممنون.‬ Щиро дякую. Щиро дякую. 1
V-b-----! Vybachte!
It is one o’clock. Перша година. Перша година. 1
V--ac---! Vybachte!
It is two o’clock. Друга година. Друга година. 1
V--ac---! Vybachte!
It is three o’clock. Третя година. Третя година. 1
Skaz-it--b----la-ka- ----a -od---? Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
It is four o’clock. Четверта година. Четверта година. 1
S-a-hi-ʹ --d---as-a, ------h--yn-? Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
It is five o’clock. П’ята година. П’ята година. 1
Ska-h--ʹ---d-----ka,-ko--a----y-a? Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
It is six o’clock. Шоста година. Шоста година. 1
S---y---dy-----. Shchyro dyakuyu.
It is seven o’clock. Сьома година. Сьома година. 1
Shc-yro-d----yu. Shchyro dyakuyu.
It is eight o’clock. Восьма година. Восьма година. 1
Sh-h--o--ya----. Shchyro dyakuyu.
It is nine o’clock. Дев’ята година. Дев’ята година. 1
Pe-s---hod--a. Persha hodyna.
It is ten o’clock. Десята година. Десята година. 1
Pe-----h---na. Persha hodyna.
It is eleven o’clock. Одинадцята година. Одинадцята година. 1
P-r--- h-dy--. Persha hodyna.
It is twelve o’clock. Дванадцята година. Дванадцята година. 1
Dr-ha---dy-a. Druha hodyna.
‫یک دقیقه شصت ثانیه است.‬ Хвилина має шістдесят секунд. Хвилина має шістдесят секунд. 1
Dr-ha -od-n-. Druha hodyna.
An hour has sixty minutes. Година має шістдесят хвилин. Година має шістдесят хвилин. 1
D-uha -od-n-. Druha hodyna.
A day has twenty-four hours. День має двадцять чотири години. День має двадцять чотири години. 1
T-etya --d-na. Tretya hodyna.

‫خانواده های زبان‬

‫حدود 7 میلیارد نفر بر روی کره زمین زندگی می کنند.‬ ‫و آنها به حدود 7،000 زبان مختلف صحبت می کنند!‬ ‫زبان ها هم می توانند مانند افراد به هم مربوط باشند.‬ ‫بدین معنی که، آنها از یک ریشه مشترک سرچشمه گرفته اند.‬ ‫زبان هائی هم وجود دارند که کاملا منزوی شده اند.‬ ‫آنها از نظر پیدایش به هیچ زبان دیگری مربوط نیستند.‬ ‫برای مثال در اروپا، باسک یک زبان منزوی تلقّی می شود.‬ ‫اما بسیاری از زبان ها "پدر و مادر"، " فرزند " یا " خواهر و برادر" دارند.‬ ‫آنها به یک خانواده زبانی خاص تعلق دارند.‬ ‫شما می توانید تشابه آنها را با مقایسه تشخیص دهید.‬ ‫زبان شناسان امروز حدود 300 زبان اصلی را شناسائی کرده اند.‬ ‫در بین این زبان ها، 180 خانواده شامل بیش از یک زبان هستند.‬ ‫بقیّه 120 خانواده زبان های منزوی را تشکیل می دهند.‬ ‫بزرگترین خانواده زبان ها زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫این خانواده از حدود 280 زبان تشکیل شده است.‬ ‫این زبان ها شامل، لاتین، آلمانی و اسلاو هستند.‬ ‫بیش از 3 میلیارد نفر در سرتاسر جهان به این زبان ها سخن می گویند. ‬ ‫بیشتر افراد در آسیا به زبان های خانواده چینی- تبتی صحبت می کنند.‬ ‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به این زبان های صحبت می کنند.‬ ‫زبان اصلی چینی-تبتی زبان چینی است.‬ ‫سومین خانواده بزرگ زبان در آفریقا است.‬ ‫این خانواده به نام منطقه ای که اهل این زبان ها در آن سکونت دارند نیجر- کنگو: نامیده شده است.‬ ‫فقط 350 میلیون نفر به این زبان های سخن می گویند.‬ ‫سواحیلی زبان اصلی این خانواده است.‬ ‫در اغلب موارد: هرچه روابط این زبان ها به هم نزدیک تر باشد، درک آنها از همدیگر بهتر است.‬ ‫افرادی که به زبان های خویشاوند صحبت می کنند یکدیگر را بهتر درک می کنند.‬ ‫آنها می توانند زبان های دیگر را نسبتا سریع یاد بگیرند.‬ ‫بنابراین، یادگیری زبانها -به هم پیوستن مجدد خانواده زبان ها همیشه دلپذیر است!‬