کتاب لغت

fa ‫در شهر‬   »   uk У місті

‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

‫در شهر‬

25 [двадцять п’ять]

25 [dvadtsyatʹ pʺyatʹ]

У місті

U misti

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به ایستگاه قطار بروم.‬ Я хотів би / хотіла б на вокзал. Я хотів би / хотіла б на вокзал. 1
U-mi-ti U misti
‫من می‌خواهم به فرودگاه بروم.‬ Я хотів би / хотіла б до аеропорту. Я хотів би / хотіла б до аеропорту. 1
U--i-ti U misti
‫من می‌خواهم به مرکز شهر بروم.‬ Я хотів би / хотіла б в центр міста. Я хотів би / хотіла б в центр міста. 1
YA ---t-v -- / --o-i-- b na-v-k-a-. YA khotiv by / khotila b na vokzal.
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬ Як дістатися на вокзал? Як дістатися на вокзал? 1
YA-k-o-i- -y - k--t-l- --na-vok-al. YA khotiv by / khotila b na vokzal.
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬ Як дістатися до аеропорту? Як дістатися до аеропорту? 1
Y-----t-v-by-/ -ho-il- b--- v----l. YA khotiv by / khotila b na vokzal.
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬ Як дістатися до центру міста? Як дістатися до центру міста? 1
YA-kho--v-by - k-o-----b-do-ae---o---. YA khotiv by / khotila b do aeroportu.
‫من احتیاج به یک تاکسی دارم.‬ Мені потрібне таксі. Мені потрібне таксі. 1
YA--h-t---b- --k-o-ila --d- -erop----. YA khotiv by / khotila b do aeroportu.
‫من احتیاج به یک نقشه دارم.‬ Мені потрібна мапа міста. Мені потрібна мапа міста. 1
YA---o-i--b--/ -h-t----b do--ero----u. YA khotiv by / khotila b do aeroportu.
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬ Мені потрібен готель. Мені потрібен готель. 1
Y- ---t-v ---- -h--i-a-- v--se--r--is-a. YA khotiv by / khotila b v tsentr mista.
‫من می‌خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬ Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. 1
YA -h---v-by-- k-o-ila b --t-en-- m-s-a. YA khotiv by / khotila b v tsentr mista.
‫این کارت اعتباری من است‬ Ось моя кредитна картка. Ось моя кредитна картка. 1
YA--h--iv--y ---hot--a - --tsen-r-mista. YA khotiv by / khotila b v tsentr mista.
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬ Ось мої права. Ось мої права. 1
Ya---i--a-y-----a-vo--a-? Yak distatysya na vokzal?
‫در ‫این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬ Що можна оглянути в місті? Що можна оглянути в місті? 1
Ya-----t-ty--a n---okz-l? Yak distatysya na vokzal?
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬ Ідіть в старе місто. Ідіть в старе місто. 1
Y-- -is--t-----na-vo--a-? Yak distatysya na vokzal?
‫با تور در شهر بگردید.‬ Візьміть участь в екскурсії до міста. Візьміть участь в екскурсії до міста. 1
Y-k d-sta-y-y---- -eropo--u? Yak distatysya do aeroportu?
‫به بندر بروید.‬ Ідіть до порту. Ідіть до порту. 1
Yak-dist---sya-do -e-op--tu? Yak distatysya do aeroportu?
‫با تور گشتی در بندر بزنید.‬ Візьміть участь в екскурсії до порту. Візьміть участь в екскурсії до порту. 1
Yak---st--ys-- d- ---oport-? Yak distatysya do aeroportu?
‫آیا ‫دیدنی های دیگری هم هست؟‬ Які є ще визначні місця? Які є ще визначні місця? 1
Yak--ista-y-y--do -s--t-u -ista? Yak distatysya do tsentru mista?

‫زبان اسلاوی‬

‫زبان اسلاوی زبان مادری 300 میلیون نفر است.‬ ‫زبان اسلاوی جزء خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫در حدود 20 زبان اسلاو وجود دارد.‬ ‫بارز ترین آنها زبان روسی است.‬ ‫بیش از 150 میلیون نفر به روسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫پس از آن زبان اوکراینی و لهستانی است که 50 میلیون نفر به هر یک از این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان شناسی، زبان های اسلاوی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫این زبان ها شامل زبان اسلاوی غربی، اسلاوی شرقی و زبان اسلاوی جنوبی هستند.‬ ‫زبان های اسلاوی غربی لهستانی، چک، و اسلواکی هستند.‬ ‫زبان روسی، اوکراینی و بلاروسی جزء زبان های اسلاوی شرقی هستند.‬ ‫زبان های صربی، کرواتی و بلغاری، گروه زبان های اسلاوی جنوبی را تشکیل می دهند.‬ ‫علاوه بر این زبان ها، زبان های اسلاوی بسیار دیگری وجود دارند.‬ ‫اما نسبتا افراد اندکی به آن سخن می گویند.‬ ‫زبان های اسلاوی جزء یک زبان ابتدائی مشترک هستند.‬ ‫هر یک از این زبان ها از این زبان نسبتا قدمی منشأ گرفته اند.‬ ‫بنابراین، از زبان های آلمانی و رومنس جدید تر هستند.‬ ‫اکثریت واژگان زبانهای اسلاوی شبیه به هم هستند.‬ ‫چون این زبان ها تا این اواخر از همدیگر جدا نشده بودند.‬ ‫از دیدگاه علمی، زبان های اسلاوی محافظه کار هستند.‬ ‫یعنی، هنوز دارای ساختارهای قدیمی هستند.‬ ‫سایر زبان های هند و اروپایی این اشکال قدیمی را از دست داده اند.‬ ‫به این علّت زبان اسلاوی برای تحقیق بسیار جالب است.‬ ‫با تحقیق در این زبان ها، می توان در مورد زبان های پیشین هم استنتاج کرد.‬ ‫بدین طریق، محقّقان امیدوارند که این تحقیقات را به زبان های هندو اروپائی متّصل کنند.‬ ‫زبانهای اسلاوی با چند حروف مصوّت مشخص می شوند.‬ ‫گذشته از آن، بسیاری از صداها در این زبان ها وجود دارد که در زبان های دیگر دیده نمی شود.‬ ‫کشورهای اروپای غربی به طور خاص، اغلب با تلفّظ این زبان ها مشکل دارند.‬ ‫اما نگران نباشید - همه چیز دست خواهد شد! یا به زبان لهستانی: Wszystko będzie dobrze!‬