کتاب لغت

fa ‫در شهر‬   »   zh 在城里

‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

‫در شهر‬

25[二十五]

25 [Èrshíwǔ]

在城里

zài chéng lǐ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به ایستگاه قطار بروم.‬ 我 要 到 火车站 去 。 我 要 到 火车站 去 。 1
z-i -h-n--lǐ zài chéng lǐ
‫من می‌خواهم به فرودگاه بروم.‬ 我 要 到 飞机场 去 。 我 要 到 飞机场 去 。 1
z-i ché---lǐ zài chéng lǐ
‫من می‌خواهم به مرکز شهر بروم.‬ 我 要 到 市中心 去 。 我 要 到 市中心 去 。 1
w- -à--dào -u-ch--zhàn---. wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬ 到 火车站 怎么 走 ? 到 火车站 怎么 走 ? 1
wǒ--à------hu-ch--zhà---ù. wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬ 到 飞机场 怎么 走 ? 到 飞机场 怎么 走 ? 1
w--y-- d-- h-ǒch- z----q-. wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬ 到 市中心 怎么 走 ? 到 市中心 怎么 走 ? 1
W- yà---à----i-ī--h-ng qù. Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
‫من احتیاج به یک تاکسی دارم.‬ 我 需要 一辆 出租车 。 我 需要 一辆 出租车 。 1
Wǒ--à--d-o-fēi-- c-ǎ-g-q-. Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
‫من احتیاج به یک نقشه دارم.‬ 我 需要 一张 城市 地图 。 我 需要 一张 城市 地图 。 1
W----o-dà- fē-jī --ǎ---q-. Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬ 我 要 住 宾馆 。 我 要 住 宾馆 。 1
Wǒ-yào---o -hì -h-------qù. Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
‫من می‌خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬ 我 要 租 一辆 车 。 我 要 租 一辆 车 。 1
W- y-o-dà- --ì z-ōn-xī---ù. Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
‫این کارت اعتباری من است‬ 这是 我的 信用卡 。 这是 我的 信用卡 。 1
W- yà--d---s---zh-ngx-----. Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬ 这是 我的 驾驶证/驾照 。 这是 我的 驾驶证/驾照 。 1
Dà- ----h---hàn -ě--e-z-u? Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
‫در ‫این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬ 这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? 这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? 1
D-o huǒ-h- -hàn------ zǒ-? Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬ 您 去 古城 吧 。 您 去 古城 吧 。 1
D-o-huǒ-hē---à- z-n---z-u? Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
‫با تور در شهر بگردید.‬ 您 可以 乘车 环城 一游 。 您 可以 乘车 环城 一游 。 1
Dào-fē-j- --ǎng z--me-z-u? Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
‫به بندر بروید.‬ 您 去 港口 吧 。 您 去 港口 吧 。 1
Dào--ēij- --ǎ-g ---me --u? Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
‫با تور گشتی در بندر بزنید.‬ 您 沿着 港口 走一走 。 您 沿着 港口 走一走 。 1
D-o-fēij- -h-ng -ě-m- z--? Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
‫آیا ‫دیدنی های دیگری هم هست؟‬ 除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? 除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? 1
D-o shì -hōngx-n zě-m---ǒu? Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?

‫زبان اسلاوی‬

‫زبان اسلاوی زبان مادری 300 میلیون نفر است.‬ ‫زبان اسلاوی جزء خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫در حدود 20 زبان اسلاو وجود دارد.‬ ‫بارز ترین آنها زبان روسی است.‬ ‫بیش از 150 میلیون نفر به روسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫پس از آن زبان اوکراینی و لهستانی است که 50 میلیون نفر به هر یک از این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان شناسی، زبان های اسلاوی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫این زبان ها شامل زبان اسلاوی غربی، اسلاوی شرقی و زبان اسلاوی جنوبی هستند.‬ ‫زبان های اسلاوی غربی لهستانی، چک، و اسلواکی هستند.‬ ‫زبان روسی، اوکراینی و بلاروسی جزء زبان های اسلاوی شرقی هستند.‬ ‫زبان های صربی، کرواتی و بلغاری، گروه زبان های اسلاوی جنوبی را تشکیل می دهند.‬ ‫علاوه بر این زبان ها، زبان های اسلاوی بسیار دیگری وجود دارند.‬ ‫اما نسبتا افراد اندکی به آن سخن می گویند.‬ ‫زبان های اسلاوی جزء یک زبان ابتدائی مشترک هستند.‬ ‫هر یک از این زبان ها از این زبان نسبتا قدمی منشأ گرفته اند.‬ ‫بنابراین، از زبان های آلمانی و رومنس جدید تر هستند.‬ ‫اکثریت واژگان زبانهای اسلاوی شبیه به هم هستند.‬ ‫چون این زبان ها تا این اواخر از همدیگر جدا نشده بودند.‬ ‫از دیدگاه علمی، زبان های اسلاوی محافظه کار هستند.‬ ‫یعنی، هنوز دارای ساختارهای قدیمی هستند.‬ ‫سایر زبان های هند و اروپایی این اشکال قدیمی را از دست داده اند.‬ ‫به این علّت زبان اسلاوی برای تحقیق بسیار جالب است.‬ ‫با تحقیق در این زبان ها، می توان در مورد زبان های پیشین هم استنتاج کرد.‬ ‫بدین طریق، محقّقان امیدوارند که این تحقیقات را به زبان های هندو اروپائی متّصل کنند.‬ ‫زبانهای اسلاوی با چند حروف مصوّت مشخص می شوند.‬ ‫گذشته از آن، بسیاری از صداها در این زبان ها وجود دارد که در زبان های دیگر دیده نمی شود.‬ ‫کشورهای اروپای غربی به طور خاص، اغلب با تلفّظ این زبان ها مشکل دارند.‬ ‫اما نگران نباشید - همه چیز دست خواهد شد! یا به زبان لهستانی: Wszystko będzie dobrze!‬