کتاب لغت

fa ‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬   »   zh 问题–过去时1

‫85 [هشتاد و پنج]‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

85[八十五]

85 [Bāshíwǔ]

问题–过去时1

wèntí – guòqù shí 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ 您 已 喝了 多少 ? 您 已 喝了 多少 ? 1
wèn-í---guò-ù-s-- 1 wèntí – guòqù shí 1
‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ 您 已经 做了 多少 ? 您 已经 做了 多少 ? 1
wèntí -----qù---í-1 wèntí – guòqù shí 1
‫شما چقدر نوشته اید؟‬ 您 已经 写了 多少 ? 您 已经 写了 多少 ? 1
ní--y- ------uō-h--? nín yǐ hēle duōshǎo?
‫شما چطور خوابیدید؟‬ 您 是 怎么 睡着的 ? 您 是 怎么 睡着的 ? 1
nín -- hē---d---h-o? nín yǐ hēle duōshǎo?
‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ 您 怎么 通过 考试的 ? 您 怎么 通过 考试的 ? 1
ní- y- hēl--d-ō-hǎ-? nín yǐ hēle duōshǎo?
‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ 您 怎么 找到 路的 ? 您 怎么 找到 路的 ? 1
Ní----j------òle-duōs--o? Nín yǐjīng zuòle duōshǎo?
‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ 您 和 谁 说过 话 了 ? 您 和 谁 说过 话 了 ? 1
N------ī----u-le d-ō----? Nín yǐjīng zuòle duōshǎo?
‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ 您 和 谁 约好 了 ? 您 和 谁 约好 了 ? 1
N---y----g ---l- ---s-ǎo? Nín yǐjīng zuòle duōshǎo?
‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ 您 和 谁 一起 庆祝 了 您的 生日 ? 您 和 谁 一起 庆祝 了 您的 生日 ? 1
N-n-y-jī-g-xiě---du-----? Nín yǐjīng xiěle duōshǎo?
‫کجا بودید؟‬ 您 去 哪儿 了 ? 您 去 哪儿 了 ? 1
N-- y--ī-g-xi------ōshǎ-? Nín yǐjīng xiěle duōshǎo?
‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ 您 在 哪里 住过 ? 您 在 哪里 住过 ? 1
N-n-----n- xi--- -uō-h-o? Nín yǐjīng xiěle duōshǎo?
‫کجا کار می‌کردید؟‬ 您 在 哪里 工作 过 ? 您 在 哪里 工作 过 ? 1
N-n -hì--ěn---shu--h--d-? Nín shì zěnme shuìzhe de?
‫چه توصیه ای داشتید؟‬ 您 提什么 建议 了 ? 您 提什么 建议 了 ? 1
Nín--h- z-nm--s-u--h- --? Nín shì zěnme shuìzhe de?
‫شما چی خورده اید؟‬ 您 吃过 什么 了 ? 您 吃过 什么 了 ? 1
N-- -hì----m- sh--z-e -e? Nín shì zěnme shuìzhe de?
‫چی فهمیدید؟‬ 您 了解到 什么 了 ? 您 了解到 什么 了 ? 1
Nín-z-nm--t-n---- --o-hì-de? Nín zěnme tōngguò kǎoshì de?
‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ 您 开了 多快 ? 您 开了 多快 ? 1
Ní--zě-m- t-n-g-- k-os-ì--e? Nín zěnme tōngguò kǎoshì de?
چه مدت پرواز کرده اید؟‬ 您 坐飞机 坐了 多久 ? 您 坐飞机 坐了 多久 ? 1
N----ě-me--ōn-g---kǎ-sh---e? Nín zěnme tōngguò kǎoshì de?
تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ 您 跳过 多高 ? 您 跳过 多高 ? 1
N----ěnm---h-------ù de? Nín zěnme zhǎodào lù de?

‫زبان های آفریقایی‬

‫در آفریقا، به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫در هیچ قاره دیگری این تعداد زبان مختلف وجود ندارد.‬ ‫انواع زبان های آفریقایی چشمگیر است.‬ ‫تخمین زده می شود که در حدود 2،000 زبان آفریقایی وجود دارد.‬ ‫امّا، همه این زبان ها یکسان نیستند!‬ ‫کاملا بر عکس - آنها اغلب کاملا با هم متفاوت هستند!‬ ‫زبان های آفریقا متعلق به چهار خانواده زبان های مختلف هستند.‬ ‫بعضی از زبان های آفریقایی دارای ویژگی های منحصر به فرد هستند.‬ ‫به عنوان مثال، صداهائی در این زبان ها وجود دارد که خارجی ها نمی توانند آن را ادا کنند.‬ ‫در آفریقا مرزهای کشورها همیشه مرزهای زبانی نیستند.‬ ‫در برخی از مناطق، تعداد زیادی از زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫در تانزانیا، به عنوان مثال، به زبان های موجود در چهار خانواده زبان سخن گفته می شود.‬ ‫زبان آفریکانز یک استثنا در میان زبانهای آفریقایی است.‬ ‫این زبان در دوران استعمار بوجود آمد.‬ ‫در آن زمان مردمان قاره های مختلف با هم تلاقی کردند.‬ ‫آنها از آفریقا، اروپا و آسیا بودند.‬ ‫زبان جدید دراثر این تماس بوجود آمد.‬ ‫زبان آفریکانز از بسیاری از زبان ها تأثیر پذیرفته است.‬ ‫امّا، این زبان بیشتر به هلندی نزدیک است.‬ ‫امروز این زبان بیشتر از هر جا در آفریقای جنوبی و نامیبیا رایج است.‬ ‫غیر عادی ترین زبان های آفریقایی به زبان درام است.‬ ‫در تئوری هر پیام را می توان بوسیله طبل فرستاد.‬ ‫زبان هایی که با طبل ارتباط برقرار می کنند زبان های آهنگین هستند.‬ ‫معنای کلمه یا هجا بستگی به گام صدا دارد.‬ ‫این بدان معنی است طبل باید آهنگ صدا را تقلید کند.‬ ‫در آفریقا زبان درام را حتّی کودکان می فهمند.‬ ‫و زبان بسیار کارائی است...‬ ‫صدای زبان درام می تواند تا 12 کیلومتری شنیده شود!‬