کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   zh 在游泳馆里

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50[五十]

50 [Wǔshí]

在游泳馆里

zài yóuyǒng guǎn lǐ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ 今天 天气 很 热 。 今天 天气 很 热 。 1
zài -óuyǒ-- -u---lǐ zài yóuyǒng guǎn lǐ
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ 我们 去 游泳馆 吗 ? 我们 去 游泳馆 吗 ? 1
z---y---ǒ---g-ǎ- -ǐ zài yóuyǒng guǎn lǐ
‫دوست داری برویم شنا؟‬ 你 有 兴趣 去 游泳馆 吗 ? 你 有 兴趣 去 游泳馆 吗 ? 1
j--ti-n---ān-- h-n --. jīntiān tiānqì hěn rè.
‫حوله داری؟‬ 你 有 毛巾 吗 ? 你 有 毛巾 吗 ? 1
j-n--ā- -iā--ì h-- -è. jīntiān tiānqì hěn rè.
‫مایو داری؟‬ 你 有 游泳裤 吗 ? 你 有 游泳裤 吗 ? 1
j-nt-ān ---nqì h---r-. jīntiān tiānqì hěn rè.
‫لباس شنا داری؟‬ 你 有 游泳衣 吗 ? 你 有 游泳衣 吗 ? 1
Wǒ--n -ù----y--g-g-ǎ- ma? Wǒmen qù yóuyǒng guǎn ma?
‫شنا بلدی؟‬ 你 会 游泳 吗 ? 你 会 游泳 吗 ? 1
W-men--ù---uyǒn--g------? Wǒmen qù yóuyǒng guǎn ma?
‫غواصی بلدی؟‬ 你 会 潜水 吗 ? 你 会 潜水 吗 ? 1
W--en qù yóu--n- --ǎn ma? Wǒmen qù yóuyǒng guǎn ma?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ 你 会 跳水 吗 ? 你 会 跳水 吗 ? 1
N--yǒ--xì---ù qù -ó---n---uǎ- m-? Nǐ yǒu xìngqù qù yóuyǒng guǎn ma?
‫دوش کجاست؟‬ 淋浴 在 哪 ? 淋浴 在 哪 ? 1
Nǐ -----ì------- --u--n- g--n--a? Nǐ yǒu xìngqù qù yóuyǒng guǎn ma?
‫رختکن کجاست؟‬ 更衣室 在 哪 ? 更衣室 在 哪 ? 1
N----u -ìng---qù yóu--n- g-ǎ---a? Nǐ yǒu xìngqù qù yóuyǒng guǎn ma?
‫عینک شنا کجاست؟‬ 游泳眼镜 在 哪 ? 游泳眼镜 在 哪 ? 1
Nǐ--ǒu-máojīn --? Nǐ yǒu máojīn ma?
آب استخر عمیق است؟‬ 水 深 吗 ? 水 深 吗 ? 1
Nǐ-y------jīn --? Nǐ yǒu máojīn ma?
‫آب تمیز است؟‬ 水 干净 吗 ? 水 干净 吗 ? 1
N- --u-má-----m-? Nǐ yǒu máojīn ma?
‫آب گرم است؟‬ 水 暖和/温暖 吗 ? 水 暖和/温暖 吗 ? 1
N--yǒ- y-uyǒ-g kù-m-? Nǐ yǒu yóuyǒng kù ma?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ 我 感到 很 冷 。 我 感到 很 冷 。 1
N--yǒu--ó------k----? Nǐ yǒu yóuyǒng kù ma?
‫آب زیادی سرد است.‬ 水 太 凉 了 。 水 太 凉 了 。 1
N- yǒ-----y-n--kù ma? Nǐ yǒu yóuyǒng kù ma?
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ 我 现在 从 水里 出来 。 我 现在 从 水里 出来 。 1
N--y-u-yóuy--- yī--a? Nǐ yǒu yóuyǒng yī ma?

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬