کتاب لغت

fa ‫در رستوران 2‬   »   zh 在饭店2

‫30 [سی]‬

‫در رستوران 2‬

‫در رستوران 2‬

30[三十]

30 [Sānshí]

在饭店2

zài fàndiàn 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫یک آب سیب لطفاً.‬ 请 给 我 来 个 苹果汁 。 请 给 我 来 个 苹果汁 。 1
z-- --nd--- 2 zài fàndiàn 2
‫یک لیموناد لطفآ.‬ 请 来 一杯 柠檬水 。 请 来 一杯 柠檬水 。 1
zài -à-diàn 2 zài fàndiàn 2
‫یک آب گوجه فرنگی لطفاً.‬ 请 来 一杯 番茄汁 。 请 来 一杯 番茄汁 。 1
qǐ---gě---------gè---nggu--zh-. qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
‫یک لیوان شراب قرمز می‌خواهم.‬ 我 想 要 一杯 红葡萄酒 。 我 想 要 一杯 红葡萄酒 。 1
qǐng-gě--wǒ -ái-----í----- zh-. qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
‫یک لیوان شراب سفید می‌خواهم.‬ 我 想 要 一杯 白葡萄酒 。 我 想 要 一杯 白葡萄酒 。 1
qǐn--gěi wǒ-l-- gè-----guǒ-z--. qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
‫یک بطری شامپاین می‌خواهم.‬ 我 想 要 一瓶 香槟酒 。 我 想 要 一瓶 香槟酒 。 1
Q--g---i----ē---í-g---g---uǐ. Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
‫ماهی دوست داری؟‬ 你 喜欢 吃 鱼 吗 ? 你 喜欢 吃 鱼 吗 ? 1
Qǐ---lái--ī-ēi-n---mé-g -huǐ. Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
‫گوشت گاو دوست داری؟‬ 你 喜欢 吃 牛肉 吗 ? 你 喜欢 吃 牛肉 吗 ? 1
Qǐn- --- yīb-- ---gm-ng-sh-ǐ. Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
‫گوشت خوک دوست داری؟‬ 你 喜欢 吃 猪肉 吗 ? 你 喜欢 吃 猪肉 吗 ? 1
Q------i-y--ēi --n--é-z-ī. Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
‫من یک غذای بدون گوشت می‌خواهم.‬ 我 想 要 不带肉的 菜 。 我 想 要 不带肉的 菜 。 1
Q-n- -á- y--ē---ān-ié -h-. Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
‫من یک ظرف سبزی می‌خواهم.‬ 我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。 我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。 1
Q--g lái ---ē--f-n-i- zhī. Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
‫غذایی می‌خواهم که تهیه آن زیاد طول نکشد.‬ 我 想 要 一个 上的快的 菜 。 我 想 要 一个 上的快的 菜 。 1
Wǒ-x-ǎn- -ào yīb-i-hóng ---áo---. Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
‫غذا را با برنج می‌خواهید؟‬ 您的 菜 要 加米饭 吗 ? 您的 菜 要 加米饭 吗 ? 1
Wǒ --ǎ-g--à- -ī--i-hó-g -ú-áojiǔ. Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
‫غذا را با ماکارونی می‌خواهید؟‬ 您的 菜 要 配面条 吗 ? 您的 菜 要 配面条 吗 ? 1
Wǒ --ǎ-g -à- y-b-- hón- -ú-áo--ǔ. Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
‫غذا را با سیب زمینی می‌خواهید؟‬ 您的 菜 要 配土豆 吗 ? 您的 菜 要 配土豆 吗 ? 1
Wǒ-----g --- --b-i --i p-t--j--. Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
‫غذا خوشمزه نیست.‬ 我 觉得 这 不好吃 。 我 觉得 这 不好吃 。 1
Wǒ x-ǎng y-o y---i b-- -ú--o-i-. Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
‫غذا سرد است.‬ 饭菜 是 凉的 。 饭菜 是 凉的 。 1
Wǒ x-ǎ-- -à--y--ē---ái--ú-áoj-ǔ. Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
‫من این غذا را سفارش ندادم.‬ 我 没有 点 这道 菜 。 我 没有 点 这道 菜 。 1
W- x--n- -à- ---pín- x-ān-b-n---. Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.

‫زبان و تبلیغات‬

‫تبلیغات نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫هدف آن ایجاد ارتباط بین تولیدکنندگان و مصرف کنندگان است.‬ ‫تبلیغات هم مانند هر نوع ارتباطات دیگر، دارای یک سابقه طولانی است.‬ ‫سیاستمداران یا میخانه ها از دوران باستان برای خود تبلیغ می کرده اند.‬ ‫زبان تبلیغات از عناصر خاص فصاحت و بلاغت استفاده می کنند.‬ ‫چون تبلیغات دارای هدف است، بنابراین یک ازتباطات برنامه ریزی شده است.‬ ‫به ما به عنوان مصرف کننده باید آگاهی داده شود؛ منافع ما باید تحریک شود.‬ ‫امّا، از این گذشته، ما به کالا نیاز داریم و آنرا می خریم.‬ ‫در نتیجه زبان تبلیغات معمولا بسیار ساده است.‬ ‫در آن فقط از چند کلمه و شعارهای ساده استفاده می شود.‬ ‫و بدین طریق، حافظه ما باید به خوبی قادر به حفظ محتوا باشد.‬ ‫استفاده از انواع خاصی از کلمات مانند صفت و صفت عالی معمول است.‬ ‫آنها کالای خود را مخصوصا سودمند معرفی می کنند.‬ ‫در نتیجه، زبان تبلیغات معمولا بسیار مثبت است.‬ ‫جالب توجه است، که زبان تبلیغات همواره تحت تأثیر فرهنگ است.‬ ‫یعنی، زبان تبلیغات اطلاعات زیادی از جامعه به دست می دهد.‬ ‫امروز، اصطلاحاتی مانند "زیبایی" و "جوانی" در بسیاری از کشورها رایج است.‬ ‫کلمات "آینده" و "امنیّت" نیز اغلب دیده می شوند.‬ ‫زبان انگلیسی بخصوص در جوامع غربی، محبوب است.‬ ‫انگلیسی به عنوان یک زبان مدرن و بین المللی تلقّی می شود.‬ ‫به همین دلیل کار برای معرفی محصولات فنی مناسب است.‬ ‫از لغاتی از زبان های رمی برای نشان دادن افراط و اشتیاق استفاده می شود.‬ ‫از این لغات عموما برای مواد غذایی و یا مواد آرایشی استفاده می شود.‬ ‫کسانی که از لهجه های محلّی استفاده می کنند، بر ارزش هائی مانند میهن و سنت تأکید دارند.‬ ‫نام محصولات اغلب واژه های جدید، یا لغات تازه ابداع شده است.‬ ‫آنها معمولا دارای معنی نیستند، فقط صدای دلپذیری دارند.‬ ‫امّا نام بعضی از کالاها واقعا تولید شغل می کند!‬ ‫نام یک جارو برقی، حتی تبدیل به فعل شده است - to hoover !‬