کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   ta நீச்சல்குளத்தில்

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [ஐம்பது]

50 [aimpatu]

நீச்சல்குளத்தில்

nīccalkuḷattil

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ இன்று மிகவும் வெப்பமாக இருக்கிறது. இன்று மிகவும் வெப்பமாக இருக்கிறது. 1
n--cal-uḷ--til nīccalkuḷattil
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ நாம் நீச்சல் குளத்திற்கு செல்லலாமா? நாம் நீச்சல் குளத்திற்கு செல்லலாமா? 1
nī-c----ḷ-t-il nīccalkuḷattil
‫دوست داری برویم شنا؟‬ உனக்கு நீந்த வேண்டும் போல் இருக்கிறதா? உனக்கு நீந்த வேண்டும் போல் இருக்கிறதா? 1
iṉṟu m-k---m-v-p--m--a ir----ṟ-tu. iṉṟu mikavum veppamāka irukkiṟatu.
‫حوله داری؟‬ உன்னிடம் துண்டு இருக்கிறதா? உன்னிடம் துண்டு இருக்கிறதா? 1
i-ṟ--------m -eppamā---irukki---u. iṉṟu mikavum veppamāka irukkiṟatu.
‫مایو داری؟‬ உன்னிடம் நீச்சல் அரைக்கால் சட்டை இருக்கிறதா? உன்னிடம் நீச்சல் அரைக்கால் சட்டை இருக்கிறதா? 1
i-ṟ--m-k-vum v-p---ā-- --u-k-----. iṉṟu mikavum veppamāka irukkiṟatu.
‫لباس شنا داری؟‬ உன்னிடம் நீச்சல் உடை இருக்கிறதா? உன்னிடம் நீச்சல் உடை இருக்கிறதா? 1
Nā---īcca---uḷatti-ku cel-a-ām-? Nām nīccal kuḷattiṟku cellalāmā?
‫شنا بلدی؟‬ உனக்கு நீந்தத் தெரியுமா? உனக்கு நீந்தத் தெரியுமா? 1
N-m -īcc----u--t---ku ce---l--ā? Nām nīccal kuḷattiṟku cellalāmā?
‫غواصی بلدی؟‬ உனக்கு தலைகீழ்பாய்ச்சல் தெரியுமா? உனக்கு தலைகீழ்பாய்ச்சல் தெரியுமா? 1
N-- nīcca--ku-----ṟ-- c--l-lā--? Nām nīccal kuḷattiṟku cellalāmā?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ உனக்கு நீரில் குதிக்கத் தெரியுமா? உனக்கு நீரில் குதிக்கத் தெரியுமா? 1
Uṉ--k- n---a v----m-pōl i--k---at-? Uṉakku nīnta vēṇṭum pōl irukkiṟatā?
‫دوش کجاست؟‬ குளியல் அறை எங்கு இருக்கிறது? குளியல் அறை எங்கு இருக்கிறது? 1
Uṉa-ku---n---v-ṇ-um -ō----u-ki-a-ā? Uṉakku nīnta vēṇṭum pōl irukkiṟatā?
‫رختکن کجاست؟‬ உடைமாற்றும் அறை எங்கு இருக்கிறது? உடைமாற்றும் அறை எங்கு இருக்கிறது? 1
U-ak-- ----a---ṇ--m-pōl ---kki-a-ā? Uṉakku nīnta vēṇṭum pōl irukkiṟatā?
‫عینک شنا کجاست؟‬ நீச்சல் கண்ணாடி எங்கு இருக்கிறது? நீச்சல் கண்ணாடி எங்கு இருக்கிறது? 1
Uṉṉ---m t---u --ukk--at-? Uṉṉiṭam tuṇṭu irukkiṟatā?
آب استخر عمیق است؟‬ நீர் மிகவும் ஆழமா? நீர் மிகவும் ஆழமா? 1
U--iṭa----ṇ-u-ir-k------? Uṉṉiṭam tuṇṭu irukkiṟatā?
‫آب تمیز است؟‬ நீர் சுத்தமாக இருக்கிறதா? நீர் சுத்தமாக இருக்கிறதா? 1
Uṉṉi-am -uṇ-u--ru-ki-atā? Uṉṉiṭam tuṇṭu irukkiṟatā?
‫آب گرم است؟‬ நீர் இதமான வெப்பமாக இருக்கிறதா? நீர் இதமான வெப்பமாக இருக்கிறதா? 1
Uṉṉ-ṭ-m nīcc-l----ikk-l c-ṭ--i-i-u---ṟ--ā? Uṉṉiṭam nīccal araikkāl caṭṭai irukkiṟatā?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ நான் உறைந்து கொண்டு இருக்கிறேன். நான் உறைந்து கொண்டு இருக்கிறேன். 1
U--i-a----c-al ar-ik-āl -aṭ-ai-i-ukk-ṟ-tā? Uṉṉiṭam nīccal araikkāl caṭṭai irukkiṟatā?
‫آب زیادی سرد است.‬ நீர் மிகவும் குளிராக இருக்கிறது. நீர் மிகவும் குளிராக இருக்கிறது. 1
Uṉ--ṭ---n-cc-----ai--āl-c-ṭ-ai -----i----? Uṉṉiṭam nīccal araikkāl caṭṭai irukkiṟatā?
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ நான் நீரிலிருந்து வெளியேறப்போகிறேன். நான் நீரிலிருந்து வெளியேறப்போகிறேன். 1
Uṉ-i--m nīc-a- uṭ-- ---kki--tā? Uṉṉiṭam nīccal uṭai irukkiṟatā?

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬