کتاب لغت

fa ‫میوه‌ها و مواد غذایی‬   »   ta Fruits and food

‫15 [پانزده]‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

15 [பதினைந்து]

15 [Patiṉaintu]

Fruits and food

paḻaṅkaḷum uṇavum

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫من یک توت فرنگی دارم.‬ என்னிடம் ஒரு ஸ்ட்ராபெர்ரி உள்ளது. என்னிடம் ஒரு ஸ்ட்ராபெர்ரி உள்ளது. 1
p--a-ka----u-avum paḻaṅkaḷum uṇavum
‫من یک کیوی و یک خربزه دارم.‬ என்னிடம் ஒரு கிவிப்பழமும் ஒரு கிருணிப்பழமும் உள்ளது. என்னிடம் ஒரு கிவிப்பழமும் ஒரு கிருணிப்பழமும் உள்ளது. 1
pa-a-k-ḷ----ṇavum paḻaṅkaḷum uṇavum
‫من یک پرتقال و یک گریپ فروت دارم.‬ என்னிடம் ஓர் ஆரஞ்சுப்பழமும் ஒரு பப்ளிமாஸும் உள்ளது. என்னிடம் ஓர் ஆரஞ்சுப்பழமும் ஒரு பப்ளிமாஸும் உள்ளது. 1
eṉ-iṭa--oru -ṭ-ā-e-ri ------. eṉṉiṭam oru sṭrāperri uḷḷatu.
‫من یک سیب و یک انبه دارم.‬ என்னிடம் ஓர் ஆப்பிள்பழமும் ஓரு மாம்பழமும் உள்ளது. என்னிடம் ஓர் ஆப்பிள்பழமும் ஓரு மாம்பழமும் உள்ளது. 1
eṉṉiṭ-m o-u--ṭrā-e--i-uḷ-at-. eṉṉiṭam oru sṭrāperri uḷḷatu.
‫من یک موز و یک آناناس دارم.‬ என்னிடம் ஒரு வாழைப்பழமும் ஓர் அன்னாசிப்பழமும் உள்ளது. என்னிடம் ஒரு வாழைப்பழமும் ஓர் அன்னாசிப்பழமும் உள்ளது. 1
e---ṭ-m---u-sṭ-āp-------ḷ-t-. eṉṉiṭam oru sṭrāperri uḷḷatu.
‫من (دارم) سالاد میوه درست می‌کنم.‬ நான் ஒரு ப்ரூட் ஸாலட் செய்துகொணடிருக்கிறேன். நான் ஒரு ப்ரூட் ஸாலட் செய்துகொணடிருக்கிறேன். 1
E-ṉ--am -r--ki-ipp--a----o----i----p--ḻa--m ----t-. Eṉṉiṭam oru kivippaḻamum oru kiruṇippaḻamum uḷḷatu.
‫من نان تست می‌خورم.‬ நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன். நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன். 1
E------ ----k--i--a--mu- o-u -iru-i--aḻ-m---uḷ--tu. Eṉṉiṭam oru kivippaḻamum oru kiruṇippaḻamum uḷḷatu.
‫من نان تست با کره می‌خورم.‬ நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி வெண்ணையுடன் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன். நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி வெண்ணையுடன் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன். 1
E--i-a--o----------ḻ---m or---iru-i-pa-a-----ḷ----. Eṉṉiṭam oru kivippaḻamum oru kiruṇippaḻamum uḷḷatu.
‫من نان تست با کره و مربا می‌خورم.‬ நான் ஒரு டோஸ்ட் வெண்ணை ஜாமுடன் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன். நான் ஒரு டோஸ்ட் வெண்ணை ஜாமுடன் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன். 1
Eṉṉ-ṭ-m-ōr ā--ñcuppa--m-- oru ---ḷ-mā--m -ḷ-atu. Eṉṉiṭam ōr ārañcuppaḻamum oru papḷimāsum uḷḷatu.
‫من ساندویچ می‌خورم.‬ நான் ஒரு ப்ரெட் ஸான்ட்விச் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன். நான் ஒரு ப்ரெட் ஸான்ட்விச் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன். 1
E-ṉi--m-ō--ā-a---pp-ḻa-u--o-u--apḷimāsu--uḷ---u. Eṉṉiṭam ōr ārañcuppaḻamum oru papḷimāsum uḷḷatu.
‫من ساندویچ با مارگارین می‌خورم.‬ நான் ஒரு மார்ஜரின் ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன். நான் ஒரு மார்ஜரின் ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன். 1
E--i-----r-ārañcu-pa----- o-u----ḷ--āsu--------. Eṉṉiṭam ōr ārañcuppaḻamum oru papḷimāsum uḷḷatu.
‫من ساندویچ با مارگارین و گوجه فرنگی می‌خورم.‬ நான் ஒரு மார்ஜரின் தக்காளி ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன். நான் ஒரு மார்ஜரின் தக்காளி ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன். 1
Eṉṉ-ṭa--ōr---pi---ḻam---ōr- --mpa---u- u-ḷa-u. Eṉṉiṭam ōr āppiḷpaḻamum ōru māmpaḻamum uḷḷatu.
‫ما نان و برنج لازم داریم.‬ நமக்கு ரொட்டியும் அரிசியும் தேவை. நமக்கு ரொட்டியும் அரிசியும் தேவை. 1
Eṉ----m -r āpp-ḷp-ḻ-m-m ōru -ā-----------ḷ--u. Eṉṉiṭam ōr āppiḷpaḻamum ōru māmpaḻamum uḷḷatu.
‫ما ماهی و استیک لازم داریم.‬ நமக்கு மீனும் ஸ்டேக்ஸும் தேவை. நமக்கு மீனும் ஸ்டேக்ஸும் தேவை. 1
E-ṉ--am-ōr -ppi----am-m ō-u-mām-aḻ-m---uḷḷ-t-. Eṉṉiṭam ōr āppiḷpaḻamum ōru māmpaḻamum uḷḷatu.
‫ما پیتزا و اسپاگتی لازم داریم.‬ நமக்கு பிட்ஸாவும் ஸ்பெகெட்டியும் தேவை. நமக்கு பிட்ஸாவும் ஸ்பெகெட்டியும் தேவை. 1
Eṉ-i-am------ā--i-pa-am-m ōr aṉ--c--p-ḻa--m u---t-. Eṉṉiṭam oru vāḻaippaḻamum ōr aṉṉācippaḻamum uḷḷatu.
‫دیگر چی لازم داریم؟‬ நமக்கு வேறு என்ன தேவை? நமக்கு வேறு என்ன தேவை? 1
E-ṉ--am-----vā-a--p--am-m -r -ṉ---ip-a---um uḷ----. Eṉṉiṭam oru vāḻaippaḻamum ōr aṉṉācippaḻamum uḷḷatu.
‫ما برای سوپ، هویج و گوجه فرنگی لازم داریم.‬ நமக்கு ஸூப் செய்வதற்கு காரட்டும் தக்காளியும் தேவை. நமக்கு ஸூப் செய்வதற்கு காரட்டும் தக்காளியும் தேவை. 1
Eṉṉ-ṭam o-u vā-ai---ḻa-um ōr---ṉāc-p-a--mu---ḷḷatu. Eṉṉiṭam oru vāḻaippaḻamum ōr aṉṉācippaḻamum uḷḷatu.
‫سوپرمارکت کجاست؟‬ ஸூபர்மார்க்கெட் எங்கு இருக்கிறது? ஸூபர்மார்க்கெட் எங்கு இருக்கிறது? 1
N-ṉ-o-u --ūṭ -ā--ṭ----tu--ṇ-ṭi-ukk--ēṉ. Nāṉ oru prūṭ sālaṭ ceytukoṇaṭirukkiṟēṉ.

‫رسانه ها و زبان‬

‫زبان ما همچنین تحت تأثیر رسانه ها هم قرار دارد.‬ ‫رسانه های جدید خصوصا در این مورد نقش بزرگی دارند.‬ ‫یک زبان کامل از پیام های کوتاه، ای-میل و گپ پدید آمده است.‬ ‫البته این زبان رسانه ای در هر کشور متفاوت است.‬ ‫در عین حال، ویژگی های خاصی را می توان در تمام زبان های رسانه ای یافت.‬ ‫در این زبان خصوصا، سرعت برای ما کاربران مهم است.‬ ‫هر چند ما می نویسیم، ولی خواهان ایجاد یک ارتباط زنده نیز هستیم.‬ ‫بدین معنی، که ما می خواهیم اطلاعات خود را به سرعت هرچه تمام تر مبادله کنیم.‬ ‫بنابراین ما یک مکالمه واقعی را شبیه سازی می کنیم.‬ ‫به این ترتیب، زبان ما، یک شخصیت کلامی به خود گرفته است.‬ ‫لغات یا جملات اغلب کوتاه تر می شوند.‬ ‫قواعد دستور زبان و نقطه گذاری به طور کلی نادیده گرفته شده است.‬ ‫به املاء توجهی نمی شود، و حروف اضافه اغلب به کلّی وجود ندارد.‬ ‫احساسات به ندرت در زبان رسانه ها ای بیان می شود.‬ ‫در اینجا ما ترجیح می دهیم که از به اصطلاح صورتک استفاده کنیم.‬ ‫نمادهایی به منظور نشان دادن آنچه که ما در حال حاضر احساس می کنیم وجود دارند.‬ ‫همچنین کدهای مشخصی برای ارسال پیام کوتاه و یک زبان عامیانه برای گپ وجوددارد.‬ ‫بنایراین زبان رسانه ای، بسیار تخفیف یافته است.‬ ‫اما تمام کاربران با روش های یکسانی از آن استفاده می کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که سواد یا هوش در این مورد تفاوتی ندارند.‬ ‫جوانان بخصوص علاقمند به استفاده از زبان رسانه ای هستند.‬ ‫به این دلیل منتقدان بر این باورند که زبان ما در خطر است.‬ ‫علم این پدیده را کمتر بدبینانه می بیند.‬ ‫چون کودکان می توانند تشخیص دهند که چه زمانی و چگونه باید بنویسند.‬ ‫کارشناسان بر این باورند که زبان رسانه ای جدید دارای مزایایی هم هستند.‬ ‫چون می تواند باعث پیشرفت مهارت های زبانی و خلاقیّت کودکان گردد.‬ ‫و: امروز بیشتر نوشته می شود - نه نامه، بلکه ای-میل!‬ ‫ما از این موضوع خوشحال هستیم!‬