کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬   »   ta வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம்1

‫87 [هشتاد و هفت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [எண்பத்து ஏழு]

87 [Eṇpattu ēḻu]

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம்1

viṉaiccolliṉ pāṅkiyal cārnta iṟanta kālam1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ நாங்கள் செடிகளுக்கு தண்ணீர் இறைக்க வேண்டி வந்தது. நாங்கள் செடிகளுக்கு தண்ணீர் இறைக்க வேண்டி வந்தது. 1
v---icc-lli---āṅ---al c-r-t----an-a-kāl--1 viṉaiccolliṉ pāṅkiyal cārnta iṟanta kālam1
‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ நாங்கள் வீட்டைச் சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது. நாங்கள் வீட்டைச் சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது. 1
v-----col-i--pā-k-y-l cārnt- i----a--ā-am1 viṉaiccolliṉ pāṅkiyal cārnta iṟanta kālam1
‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ நாங்கள் பாத்திரங்களை சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது. நாங்கள் பாத்திரங்களை சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது. 1
nā-k-ḷ-c-ṭ--a----u -a--īr -ṟa-k----ē-ṭ- v--t-t-. nāṅkaḷ ceṭikaḷukku taṇṇīr iṟaikka vēṇṭi vantatu.
‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ நீங்கள் கட்டணச்சீட்டு கட்ட வேண்டி வந்ததா? நீங்கள் கட்டணச்சீட்டு கட்ட வேண்டி வந்ததா? 1
nā-kaḷ--e--ka--kku--a--ī- --a-k---v-ṇ-i v---at-. nāṅkaḷ ceṭikaḷukku taṇṇīr iṟaikka vēṇṭi vantatu.
‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ நீங்கள் நுழைவுக்கட்டணம் கட்ட வேண்டி வந்ததா? நீங்கள் நுழைவுக்கட்டணம் கட்ட வேண்டி வந்ததா? 1
n-ṅkaḷ ce------k-- -a-ṇ---iṟai----v--ṭ- v-nt-tu. nāṅkaḷ ceṭikaḷukku taṇṇīr iṟaikka vēṇṭi vantatu.
‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ நீங்கள் தண்டனைத்தொகை கட்ட வேண்டி வந்ததா? நீங்கள் தண்டனைத்தொகை கட்ட வேண்டி வந்ததா? 1
N--kaḷ-vīṭṭ-i- --tt-- -ey-a vē-ṭ- va-t-tu. Nāṅkaḷ vīṭṭaic cuttam ceyya vēṇṭi vantatu.
‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ யார் போக வேண்டி வந்தது? யார் போக வேண்டி வந்தது? 1
Nā---ḷ-v-ṭṭai-------m ce-ya vēṇṭi --nt-tu. Nāṅkaḷ vīṭṭaic cuttam ceyya vēṇṭi vantatu.
‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ யார் முன்னதாக வீட்டுக்கு போக வேண்டி இருந்தது? யார் முன்னதாக வீட்டுக்கு போக வேண்டி இருந்தது? 1
Nāṅ--ḷ-v---a-- ----am-ce-ya-v-ṇ-- -ant--u. Nāṅkaḷ vīṭṭaic cuttam ceyya vēṇṭi vantatu.
‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ யார் ரயிலில் போக வேண்டி இருந்தது? யார் ரயிலில் போக வேண்டி இருந்தது? 1
Nāṅ--ḷ--ātt--a-k----------m--e--a--ēṇ----a-t-tu. Nāṅkaḷ pāttiraṅkaḷai cuttam ceyya vēṇṭi vantatu.
‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ எங்களுக்கு நெடுநேரம் தங்க விருப்பமில்லை. எங்களுக்கு நெடுநேரம் தங்க விருப்பமில்லை. 1
N-ṅ-aḷ -ā-tir-ṅk-ḷai -utt-m ceyya---ṇṭi-va-t--u. Nāṅkaḷ pāttiraṅkaḷai cuttam ceyya vēṇṭi vantatu.
‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ எங்களுக்கு ஏதும் குடிக்க விருப்பமில்லை. எங்களுக்கு ஏதும் குடிக்க விருப்பமில்லை. 1
N---aḷ p-tti-a--aḷ-i-cutta- ce--a ---ṭi van-atu. Nāṅkaḷ pāttiraṅkaḷai cuttam ceyya vēṇṭi vantatu.
‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ நாங்கள் உங்களை தொந்திரவு செய்ய விரும்பவில்லை. நாங்கள் உங்களை தொந்திரவு செய்ய விரும்பவில்லை. 1
N--k-- -aṭ--ṇa------ -aṭ-- v-ṇṭ--v------? Nīṅkaḷ kaṭṭaṇaccīṭṭu kaṭṭa vēṇṭi vantatā?
‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ நான் ஒரு ஃபோன் கால் செய்ய விரும்பினேன். நான் ஒரு ஃபோன் கால் செய்ய விரும்பினேன். 1
Nīṅk-----ṭ--ṇ-cc-ṭ---k-ṭṭ------i -a-ta-ā? Nīṅkaḷ kaṭṭaṇaccīṭṭu kaṭṭa vēṇṭi vantatā?
‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ எனக்கு ஒரு வாடகைக்கார் கூப்பிட வேண்டி இருந்தது. எனக்கு ஒரு வாடகைக்கார் கூப்பிட வேண்டி இருந்தது. 1
Nī-k-ḷ ---ṭa-ac--ṭṭu--a--- -------a--a-ā? Nīṅkaḷ kaṭṭaṇaccīṭṭu kaṭṭa vēṇṭi vantatā?
‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ நான் வீட்டுக்கு வாகனம் ஓட்டிக்கொண்டு செல்ல விரும்பினேன். நான் வீட்டுக்கு வாகனம் ஓட்டிக்கொண்டு செல்ல விரும்பினேன். 1
N------nuḻ-ivuk-a-ṭaṇ-- --ṭṭa v-ṇ-- va-t---? Nīṅkaḷ nuḻaivukkaṭṭaṇam kaṭṭa vēṇṭi vantatā?
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ நான் நினைத்தேன் உங்கள் மனைவியைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று. நான் நினைத்தேன் உங்கள் மனைவியைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று. 1
N--ka- ---ai-uk-aṭṭ---- -a-ṭa-v--ṭi--a--atā? Nīṅkaḷ nuḻaivukkaṭṭaṇam kaṭṭa vēṇṭi vantatā?
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ நான் நினைத்தேன், செய்தி மேஜையைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று. நான் நினைத்தேன், செய்தி மேஜையைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று. 1
Nīṅ-----uḻ-i-u--a-ṭa----kaṭ-a --ṇṭ--v--ta-ā? Nīṅkaḷ nuḻaivukkaṭṭaṇam kaṭṭa vēṇṭi vantatā?
‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ எனக்குத் தோன்றியது,நீங்கள் ஒரு பிட்ஸா வரவழைக்க விரும்பினீர்கள் என்று. எனக்குத் தோன்றியது,நீங்கள் ஒரு பிட்ஸா வரவழைக்க விரும்பினீர்கள் என்று. 1
N-ṅk-- -a-ṭa-ai--o-ai-k--ṭa ---ṭi -an-atā? Nīṅkaḷ taṇṭaṉaittokai kaṭṭa vēṇṭi vantatā?

‫حروف بزرگ، احساسات بزرگ‬

‫تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫تصاویر امیال خاص را بیدار می کند.‬ ‫ما به تصویر طولانی تر و با توجّه تر از حروف نگاه می کنیم.‬ ‫در نتیجه، ما تبلیغات را با عکس بهتر به یاد می آوریم.‬ ‫تصاویر نیز واکنش های قوی عاطفی ایجاد می کنند.‬ ‫مغز تصاویر را بسیار سریع تشخیص می دهد.‬ ‫مغز بلافاصله، آنچه را که در تصویر می توان دید را می داند .‬ ‫حرف با تصویر متفاوت عمل می کند.‬ ‫آنها شخصیت های انتزاعی هستند.‬ ‫بنابراین، مغز ما نسبت به حروف آهسته تر از تصویر واکنش نشان می دهد.‬ ‫اوّل، باید معنای کلمه را درک کند.‬ ‫ممکن است گفته شود که علائم باید بدر بخش از زبان مغز ترجمه شود.‬ ‫ولی احساسات را می توان با استفاده از حروف نیز تحریک کرد.‬ ‫ولی متن آن باید بسیار طولانی باشد.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که حروف بزرگ اثر بیشتری دارند.‬ ‫حروف بزرگ نه تنها بیشتر از حروف کوچک قابل مشاهده هستند.‬ ‫آنها همچنین یک واکنش احساسی قوی تری ایجاد می کنند.‬ ‫این در مورد احساسات مثبت و منفی هم صادق است.‬ ‫اندازه چیزها همیشه برای انسان مهم بوده است.‬ ‫انسان باید به سرعت در برابر خطر واکنش نشان دهد.‬ ‫و هنگامی که چیزی بسیار بزرگ است، کاملا نزدیک حس می شود!‬ ‫بنابراین، قابل فهم است که تصاویر بزرگ واکنش های قوی ایجاد می کنند.‬ ‫امّا چگونه به حروف بزرگ واکنش نشان می دهیم زیاد روشن نیست.‬ ‫حروف در واقع علامتی برای مغز نیستند.‬ ‫با وجود این، مغز وقتی حروف درشت را می بنید فعّالیت بیشتری از خود نشان می دهد.‬ ‫این نتیجه برای دانشمندان بسیار جالب است.‬ ‫این امر نشان می دهد که چگونه حروف برای ما اهمیّت پیدا کرده اند.‬ ‫مغز ما به نوعی آموخته است که چگونه به نوشته واکنش نشان دهد.‬