کتاب لغت

fa ‫در شهر‬   »   ky Шаарда

‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

‫در شهر‬

25 [жыйырма беш]

25 [жыйырма беш]

Шаарда

Şaarda

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به ایستگاه قطار بروم.‬ Мен вокзалга барышым керек. Мен вокзалга барышым керек. 1
Ş---da Şaarda
‫من می‌خواهم به فرودگاه بروم.‬ Мен аэропортко барышым керек. Мен аэропортко барышым керек. 1
Ş--r-a Şaarda
‫من می‌خواهم به مرکز شهر بروم.‬ Мен шаардын борборуна барышым керек. Мен шаардын борборуна барышым керек. 1
Me---o---lga--a---ım k-re-. Men vokzalga barışım kerek.
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬ Поезд станциясына кантип жетсем болот? Поезд станциясына кантип жетсем болот? 1
M-- -o-zalga-b-r---m ke-ek. Men vokzalga barışım kerek.
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬ Аэропортко кантип жетсем болот? Аэропортко кантип жетсем болот? 1
M-- vok----a---rışım ke--k. Men vokzalga barışım kerek.
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬ Шаардын борборуна кантип жетсем болот? Шаардын борборуна кантип жетсем болот? 1
Men -er-po-tk- -ar-şım -erek. Men aeroportko barışım kerek.
‫من احتیاج به یک تاکسی دارم.‬ Мага такси керек. Мага такси керек. 1
M-- a--op--t-o b---şı- -er-k. Men aeroportko barışım kerek.
‫من احتیاج به یک نقشه دارم.‬ Мага шаардын картасы керек. Мага шаардын картасы керек. 1
M-n -----o---o --r-ş-- ----k. Men aeroportko barışım kerek.
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬ Мага мейманкана керек. Мага мейманкана керек. 1
Me--şaard-n b------na ba-ı--m---rek. Men şaardın borboruna barışım kerek.
‫من می‌خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬ Мен машинени ижарага алгым келет. Мен машинени ижарага алгым келет. 1
Men -a----n -or-oru-- --r---- --rek. Men şaardın borboruna barışım kerek.
‫این کارت اعتباری من است‬ Мына менин кредиттик картам. Мына менин кредиттик картам. 1
Me--şaar-ı----rbo---- b-rış-m k---k. Men şaardın borboruna barışım kerek.
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬ Мына менин айдоочулук күбөлүгүм. Мына менин айдоочулук күбөлүгүм. 1
Poe---s-a--------n- k--t-p------m-b---t? Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
‫در ‫این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬ Шаарда эмнени көрүүгө болот? Шаарда эмнени көрүүгө болот? 1
P-e---stan----a--n--kantip --t--m bo---? Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬ Эски шаарга барыңыз. Эски шаарга барыңыз. 1
Poe-d-st-nt-----ı-a-k-n--p je-s-- bo--t? Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
‫با تور در شهر بگردید.‬ Шаар боюнча экскурсияга барыңыз. Шаар боюнча экскурсияга барыңыз. 1
Ae-o-ort-o---n-ip-j-t--- bo-ot? Aeroportko kantip jetsem bolot?
‫به بندر بروید.‬ Портко барыңыз. Портко барыңыз. 1
Aer-po-t-- --nt-p-j------b----? Aeroportko kantip jetsem bolot?
‫با تور گشتی در بندر بزنید.‬ Порт туруна барыңыз. Порт туруна барыңыз. 1
Aer---r-ko-k---i--je---- -o-ot? Aeroportko kantip jetsem bolot?
‫آیا ‫دیدنی های دیگری هم هست؟‬ Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар? Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар? 1
Ş--rd-n --r--r-n- --nt-p----se- bo-o-? Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?

‫زبان اسلاوی‬

‫زبان اسلاوی زبان مادری 300 میلیون نفر است.‬ ‫زبان اسلاوی جزء خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫در حدود 20 زبان اسلاو وجود دارد.‬ ‫بارز ترین آنها زبان روسی است.‬ ‫بیش از 150 میلیون نفر به روسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫پس از آن زبان اوکراینی و لهستانی است که 50 میلیون نفر به هر یک از این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان شناسی، زبان های اسلاوی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫این زبان ها شامل زبان اسلاوی غربی، اسلاوی شرقی و زبان اسلاوی جنوبی هستند.‬ ‫زبان های اسلاوی غربی لهستانی، چک، و اسلواکی هستند.‬ ‫زبان روسی، اوکراینی و بلاروسی جزء زبان های اسلاوی شرقی هستند.‬ ‫زبان های صربی، کرواتی و بلغاری، گروه زبان های اسلاوی جنوبی را تشکیل می دهند.‬ ‫علاوه بر این زبان ها، زبان های اسلاوی بسیار دیگری وجود دارند.‬ ‫اما نسبتا افراد اندکی به آن سخن می گویند.‬ ‫زبان های اسلاوی جزء یک زبان ابتدائی مشترک هستند.‬ ‫هر یک از این زبان ها از این زبان نسبتا قدمی منشأ گرفته اند.‬ ‫بنابراین، از زبان های آلمانی و رومنس جدید تر هستند.‬ ‫اکثریت واژگان زبانهای اسلاوی شبیه به هم هستند.‬ ‫چون این زبان ها تا این اواخر از همدیگر جدا نشده بودند.‬ ‫از دیدگاه علمی، زبان های اسلاوی محافظه کار هستند.‬ ‫یعنی، هنوز دارای ساختارهای قدیمی هستند.‬ ‫سایر زبان های هند و اروپایی این اشکال قدیمی را از دست داده اند.‬ ‫به این علّت زبان اسلاوی برای تحقیق بسیار جالب است.‬ ‫با تحقیق در این زبان ها، می توان در مورد زبان های پیشین هم استنتاج کرد.‬ ‫بدین طریق، محقّقان امیدوارند که این تحقیقات را به زبان های هندو اروپائی متّصل کنند.‬ ‫زبانهای اسلاوی با چند حروف مصوّت مشخص می شوند.‬ ‫گذشته از آن، بسیاری از صداها در این زبان ها وجود دارد که در زبان های دیگر دیده نمی شود.‬ ‫کشورهای اروپای غربی به طور خاص، اغلب با تلفّظ این زبان ها مشکل دارند.‬ ‫اما نگران نباشید - همه چیز دست خواهد شد! یا به زبان لهستانی: Wszystko będzie dobrze!‬