کتاب لغت

fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬   »   ky Эс алуу иш-чаралары

‫48 [چهل و هشت]‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

48 [кырк сегиз]

48 [кырк сегиз]

Эс алуу иш-чаралары

Es aluu iş-çaraları

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫ساحل تمیز است؟‬ Жээк тазабы? Жээк тазабы? 1
Es aluu ------aları Es aluu iş-çaraları
‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ Ал жерде сүзгөнгө болобу? Ал жерде сүзгөнгө болобу? 1
Es a--u iş---ra--rı Es aluu iş-çaraları
‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ Ал жерде сүзүү коркунучтуу эмеспи? Ал жерде сүзүү коркунучтуу эмеспи? 1
J--- ta--bı? Jeek tazabı?
‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ Бул жерде кол чатыр ижарага алууга болобу? Бул жерде кол чатыр ижарага алууга болобу? 1
Je---ta-ab-? Jeek tazabı?
‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ Бул жерден шезлонгду ижарага алууга болобу? Бул жерден шезлонгду ижарага алууга болобу? 1
J-ek---z---? Jeek tazabı?
‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ Бул жерден кайыкты ижарага алууга болобу? Бул жерден кайыкты ижарага алууга болобу? 1
Al-j-----sü-gö--- -ol---? Al jerde süzgöngö bolobu?
‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ Мен серфинг менен алектенгим келет. Мен серфинг менен алектенгим келет. 1
A- ---d--s-z---g--bol-b-? Al jerde süzgöngö bolobu?
‫دوست دارم غواصی کنم.‬ Мен сууга түшкүм келет. Мен сууга түшкүм келет. 1
A----r-- sü-göngö-b---bu? Al jerde süzgöngö bolobu?
‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ Мен суу лыжа тебүүнү каалайт элем. Мен суу лыжа тебүүнү каалайт элем. 1
A--je--e s--üü ---k-nu---u-----pi? Al jerde süzüü korkunuçtuu emespi?
‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ Серфинг тактасын ижарага алууга болобу? Серфинг тактасын ижарага алууга болобу? 1
A----r-- -üz-- -o---nuçt-- -me---? Al jerde süzüü korkunuçtuu emespi?
‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ Дайвинг жабдууларын ижарага алууга болобу? Дайвинг жабдууларын ижарага алууга болобу? 1
Al --r-e -ü--- -o---n-ç-u- eme-pi? Al jerde süzüü korkunuçtuu emespi?
‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ Суу лыжаларын ижарага алууга болобу? Суу лыжаларын ижарага алууга болобу? 1
Bu- j--d- ko---a--r i-ar-ga a-u--a-b--o-u? Bul jerde kol çatır ijaraga aluuga bolobu?
‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ Мен эми гана үйрөнүп баштадым. Мен эми гана үйрөнүп баштадым. 1
B---j-r-- k-- ça--r-ij-rag--alu--- bolo-u? Bul jerde kol çatır ijaraga aluuga bolobu?
‫من با آن آشنایی دارم.‬ Мен орточомун. Мен орточомун. 1
Bul jer-e---- --t-- --ar-ga ---ug--b-lo--? Bul jerde kol çatır ijaraga aluuga bolobu?
‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ Мен бул нерсе менен буга чейин таанышмын. Мен бул нерсе менен буга чейин таанышмын. 1
B-l-jer-e--şez-on--u i-araga al--g- -olo--? Bul jerden şezlongdu ijaraga aluuga bolobu?
‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ Лыжа көтөргүч кайда? Лыжа көтөргүч кайда? 1
B-l---r----------g-- i---ag- -------b---bu? Bul jerden şezlongdu ijaraga aluuga bolobu?
‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ Жаныңда лыжалар барбы? Жаныңда лыжалар барбы? 1
B-- -e-den -ezlon----ij---g- aluu------obu? Bul jerden şezlongdu ijaraga aluuga bolobu?
‫کفش اسکی همراه داری؟‬ Жаныңда лыжа бут кийими барбы? Жаныңда лыжа бут кийими барбы? 1
B---j-rd-n-k--ı--ı-ij--aga --uuga b----u? Bul jerden kayıktı ijaraga aluuga bolobu?

‫زبان تصویر‬

‫یک ضرب المثل آلمانی می گوید: یک عکس، گویا تر از هزار کلمه است.‬ ‫این بیان معنی است که تصویر اغلب سریع تر از گفتار درک می شود.‬ ‫تصاویر همچنین می توانند احساسات را بهتر منتقل کنند.‬ ‫به این دلیل، تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫کار تصویر با گفتار متفاوت است.‬ ‫تصاویر به طور همزمان چند چیز را به ما نشان می دهند.‬ ‫این بدان معنی است که کلّ یک تصویر دارای اثر خاصی است.‬ ‫در حالی که در گفتار، واژه های بسیار بیشتری مورد نیاز است.‬ ‫اما تصویر و گفتار توأم با همدیگر هستند.‬ ‫ما به گفتار برای توصیف یک عکس نیاز داریم.‬ ‫بدین ترتیب، متون بسیاری ابتدا از طریق تصاویر قابل درک هستند.‬ ‫ارتباط بین تصویر و گفتار توسّط زبان شناسان مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫این مسئله همچنین این سئوال را مطرح می کند که آیا تصویر برای خود یک زبان محسوب می شود.‬ ‫اگر از چیزی فقط فیلم برداری شده باشد، ما می توانیم به این تصاویر نگاه کنیم.‬ ‫اما پیام این فیلم واقعی نیست.‬ ‫اگر یک تصویر خواسته باشد به عنوان گفتار عمل کند، باید واقعی باشد.‬ ‫هر چه تصویر کوتاه تر باشد، پیام آن واضح تر است.‬ ‫خطوط تصویری نمونه خوبی از این تصاویر هستند.‬ ‫خطوط تصویری نمادهای تصویری ساده و روشنی هستند.‬ ‫آنها جایگزین زبان کلامی، و نوعی از ارتباطات بصری هستند.‬ ‫برای مثال، هر کس خط تصویری "سیگار کشیدن ممنوع " را می شناسد.‬ ‫یک سیگار را در حالی که خطی از میان آن گذشته است را نشان می دهد.‬ ‫در نتیجه جهانی شدن، تصاویر حتِّی اهمّیت بیشتری یافته اند.‬ ‫شما همچنین می توانید زبان تصویر را مطالعه کنید.‬ ‫بر خلاف تصوّر، خط تصویری در سراسر جهان قابل درک نیست.‬ ‫زیرا فرهنگ بر درک ما از تصاویر تاثیر می گذارد.‬ ‫آنچه ما می بینیم بستگی به عوامل مختلف بسیاری دارد.‬ ‫بنابراین برخی از مردم سیگار را فقط به صورت خطوط تاریک می بینند.‬