کتاب لغت

fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬   »   ky Эс алуу иш-чаралары

‫48 [چهل و هشت]‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

48 [кырк сегиз]

48 [кырк сегиз]

Эс алуу иш-чаралары

Es aluu iş-çaraları

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫ساحل تمیز است؟‬ Жээк тазабы? Жээк тазабы? 1
E- -luu ----a--l-rı Es aluu iş-çaraları
‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ Ал жерде сүзгөнгө болобу? Ал жерде сүзгөнгө болобу? 1
Es ---- ------a---ı Es aluu iş-çaraları
‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ Ал жерде сүзүү коркунучтуу эмеспи? Ал жерде сүзүү коркунучтуу эмеспи? 1
J-e--ta--b-? Jeek tazabı?
‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ Бул жерде кол чатыр ижарага алууга болобу? Бул жерде кол чатыр ижарага алууга болобу? 1
Jee- t--a-ı? Jeek tazabı?
‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ Бул жерден шезлонгду ижарага алууга болобу? Бул жерден шезлонгду ижарага алууга болобу? 1
Jee- --z--ı? Jeek tazabı?
‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ Бул жерден кайыкты ижарага алууга болобу? Бул жерден кайыкты ижарага алууга болобу? 1
A- --rde-sü-göng- --l-bu? Al jerde süzgöngö bolobu?
‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ Мен серфинг менен алектенгим келет. Мен серфинг менен алектенгим келет. 1
Al-j-----s-zg-n-- bolobu? Al jerde süzgöngö bolobu?
‫دوست دارم غواصی کنم.‬ Мен сууга түшкүм келет. Мен сууга түшкүм келет. 1
A----r----ü-----ö bo----? Al jerde süzgöngö bolobu?
‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ Мен суу лыжа тебүүнү каалайт элем. Мен суу лыжа тебүүнү каалайт элем. 1
A- --rd----z--------nu---u e-espi? Al jerde süzüü korkunuçtuu emespi?
‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ Серфинг тактасын ижарага алууга болобу? Серфинг тактасын ижарага алууга болобу? 1
A--jer-- -------o--unu-tuu-eme---? Al jerde süzüü korkunuçtuu emespi?
‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ Дайвинг жабдууларын ижарага алууга болобу? Дайвинг жабдууларын ижарага алууга болобу? 1
Al-j--de----üü-ko--u-u-tu- e-e-pi? Al jerde süzüü korkunuçtuu emespi?
‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ Суу лыжаларын ижарага алууга болобу? Суу лыжаларын ижарага алууга болобу? 1
Bu- j--de--ol-ç--ır -j----- al---a--olo--? Bul jerde kol çatır ijaraga aluuga bolobu?
‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ Мен эми гана үйрөнүп баштадым. Мен эми гана үйрөнүп баштадым. 1
Bu- -erde -ol -atır i---a-a-a--u-a--o-o--? Bul jerde kol çatır ijaraga aluuga bolobu?
‫من با آن آشنایی دارم.‬ Мен орточомун. Мен орточомун. 1
B-l--e-de --l-ç-tır-ija-a-- ------ -o--bu? Bul jerde kol çatır ijaraga aluuga bolobu?
‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ Мен бул нерсе менен буга чейин таанышмын. Мен бул нерсе менен буга чейин таанышмын. 1
B-l jer--- şezl--gd--i----g- --u--a ----b-? Bul jerden şezlongdu ijaraga aluuga bolobu?
‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ Лыжа көтөргүч кайда? Лыжа көтөргүч кайда? 1
Bu- je---- şe-l-ngd--i--r--a--lu-g--b-lobu? Bul jerden şezlongdu ijaraga aluuga bolobu?
‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ Жаныңда лыжалар барбы? Жаныңда лыжалар барбы? 1
B---jerde--ş---on-d-----r--a a-u-g- bolo-u? Bul jerden şezlongdu ijaraga aluuga bolobu?
‫کفش اسکی همراه داری؟‬ Жаныңда лыжа бут кийими барбы? Жаныңда лыжа бут кийими барбы? 1
B----e-----k--ı--- -j---------u---bolo--? Bul jerden kayıktı ijaraga aluuga bolobu?

‫زبان تصویر‬

‫یک ضرب المثل آلمانی می گوید: یک عکس، گویا تر از هزار کلمه است.‬ ‫این بیان معنی است که تصویر اغلب سریع تر از گفتار درک می شود.‬ ‫تصاویر همچنین می توانند احساسات را بهتر منتقل کنند.‬ ‫به این دلیل، تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫کار تصویر با گفتار متفاوت است.‬ ‫تصاویر به طور همزمان چند چیز را به ما نشان می دهند.‬ ‫این بدان معنی است که کلّ یک تصویر دارای اثر خاصی است.‬ ‫در حالی که در گفتار، واژه های بسیار بیشتری مورد نیاز است.‬ ‫اما تصویر و گفتار توأم با همدیگر هستند.‬ ‫ما به گفتار برای توصیف یک عکس نیاز داریم.‬ ‫بدین ترتیب، متون بسیاری ابتدا از طریق تصاویر قابل درک هستند.‬ ‫ارتباط بین تصویر و گفتار توسّط زبان شناسان مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫این مسئله همچنین این سئوال را مطرح می کند که آیا تصویر برای خود یک زبان محسوب می شود.‬ ‫اگر از چیزی فقط فیلم برداری شده باشد، ما می توانیم به این تصاویر نگاه کنیم.‬ ‫اما پیام این فیلم واقعی نیست.‬ ‫اگر یک تصویر خواسته باشد به عنوان گفتار عمل کند، باید واقعی باشد.‬ ‫هر چه تصویر کوتاه تر باشد، پیام آن واضح تر است.‬ ‫خطوط تصویری نمونه خوبی از این تصاویر هستند.‬ ‫خطوط تصویری نمادهای تصویری ساده و روشنی هستند.‬ ‫آنها جایگزین زبان کلامی، و نوعی از ارتباطات بصری هستند.‬ ‫برای مثال، هر کس خط تصویری "سیگار کشیدن ممنوع " را می شناسد.‬ ‫یک سیگار را در حالی که خطی از میان آن گذشته است را نشان می دهد.‬ ‫در نتیجه جهانی شدن، تصاویر حتِّی اهمّیت بیشتری یافته اند.‬ ‫شما همچنین می توانید زبان تصویر را مطالعه کنید.‬ ‫بر خلاف تصوّر، خط تصویری در سراسر جهان قابل درک نیست.‬ ‫زیرا فرهنگ بر درک ما از تصاویر تاثیر می گذارد.‬ ‫آنچه ما می بینیم بستگی به عوامل مختلف بسیاری دارد.‬ ‫بنابراین برخی از مردم سیگار را فقط به صورت خطوط تاریک می بینند.‬