کتاب لغت

fa ‫در مدرسه‬   »   ky мектепте

‫4 [چهار]‬

‫در مدرسه‬

‫در مدرسه‬

4 [төрт]

4 [төрт]

мектепте

mektepte

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫ما کجا هستیم؟‬ Биз кайдабыз? Биз кайдабыз? 1
Biz --y-a---? Biz kaydabız?
‫ما در مدرسه هستیم.‬ Биз мектептебиз. Биз мектептебиз. 1
Biz-mek--pt---z. Biz mekteptebiz.
‫ما کلاس داریم.‬ Бизде сабак бар. Бизде сабак бар. 1
B--de--a-ak-b--. Bizde sabak bar.
‫اینها دانش آموزان کلاس هستند.‬ Булар - студенттер. Булар - студенттер. 1
Bul-r --st-d-ntt-r. Bular - studentter.
That is the teacher. Бул - мугалим. Бул - мугалим. 1
B---- mu---im. Bul - mugalim.
‫این کلاس است.‬ Бул - класс. Бул - класс. 1
B-l-------s. Bul - klass.
‫چکار کنیم؟‬ Биз эмне кылып жатабыз? Биз эмне кылып жатабыз? 1
Bi- emne -ı--p j----ı-? Biz emne kılıp jatabız?
‫ما درس می‌خوانیم.‬ Биз үйрөнүп жатабыз. Биз үйрөнүп жатабыз. 1
B-- -y-ö--------bı-. Biz üyrönüp jatabız.
‫ما زبان یاد می‌گیریم.‬ Биз тил үйрөнүп жатабыз. Биз тил үйрөнүп жатабыз. 1
Biz-ti---yr---p --t---z. Biz til üyrönüp jatabız.
‫من انگلیسی یاد می‌گیرم.‬ Мен англисче үйрөнүп жатамын. Мен англисче үйрөнүп жатамын. 1
M-- a---i-ç- ü-----p--a-amı-. Men anglisçe üyrönüp jatamın.
‫تو اسپانیایی یاد می‌گیری.‬ Сен испанча үйрөнүп жатасың. Сен испанча үйрөнүп жатасың. 1
Sen-------- -----üp -----ı-. Sen ispança üyrönüp jatasıŋ.
‫او (مرد) آلمانی یاد می‌گیرد.‬ Ал(бала) немис тилин үйрөнүүдө. Ал(бала) немис тилин үйрөнүүдө. 1
Al(b-la-----i---i-i- ü---nüüd-. Al(bala) nemis tilin üyrönüüdö.
‫ما فرانسوی یاد می‌گیریم.‬ Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз. Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз. 1
B---fr-n-------l-n üy--nü--ja-ab-z. Biz frantsuz tilin üyrönüp jatabız.
‫شما ایتالیایی یاد می‌گیرید.‬ Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр. Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр. 1
S---r -t--iya ---in üyr-----ö-üŋö-. Siler italiya tilin üyrönüüdösüŋör.
‫آنها روسی یاد می‌گیرند.‬ Алар орус тилин үйрөнүүдө. Алар орус тилин үйрөнүүдө. 1
A----o-us t--in-üyr-n-üd-. Alar orus tilin üyrönüüdö.
‫یادگیری زبان، کار جالبی است.‬ Тил үйрөнүү - кызыктуу. Тил үйрөнүү - кызыктуу. 1
Til --r-n-ü-----zık-uu. Til üyrönüü - kızıktuu.
‫ما می‌خواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.‬ Биз адамдарды түшүнгүбүз келет. Биз адамдарды түшүнгүбүз келет. 1
Bi- a--m--rd- t--ü-gübü- ke--t. Biz adamdardı tüşüngübüz kelet.
‫ما می‌خواهیم با مردم صحبت کنیم.‬ Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет. Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет. 1
Bi----am-ar--e-e- --ylöşküb-- ke---. Biz adamdar menen süylöşkübüz kelet.

‫روز زبان مادری‬

‫آیا زبان مادری خود را دوست دارید؟‬ ‫پس باید آن را در آینده جشن بگیرید!‬ ‫و همیشه در روز 21 فوریه!‬ ‫این روز جهانی زبان مادری است.‬ ‫و از سال 2000 هر سال جشن گرفته شده است.‬ ‫یونسکو این روز را تعیین کرد.‬ ‫یونسکو، یکی از سازمان های ملل متحد (UN) است.‬ ‫آنها با مسائل مربوط به علم، آموزش و پرورش، و فرهنگ سروکار دارند.‬ ‫یونسکو در تلاش برای حفاظت از میراث فرهنگی بشریت است.‬ ‫زبان ها هم میراث فرهنگی هستند.‬ ‫بنابراین، باید آنها را محافظت، و ترویج کرد، و توسعه داد.‬ ‫تنوع زبانی در روز 21 فوریه جشن گرفته می شود.‬ ‫تخمین زده می شود که بین 6،000 تا 7،000 زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫که نیمی از آنها، در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫هر دو هفته، یک زبان برای همیشه فراموش می شود.‬ ‫با وجود این زبان هنوز یک ثروت عظیم از دانش است.‬ ‫دانش مردم یک کشور در زبان جمع شده است.‬ ‫تاریخ یک ملت در زبان آن منعکس شده است.‬ ‫تجارب و سنت ها نیز از طریق زبان منتقل می شوند.‬ ‫به همین دلیل، زبان مادری، عامل هر هویّت ملی است.‬ ‫هنگامی که یک زبان می میرد، چیزی بیشر از کلمات از دست رفته اتّفاق افتاده است.‬ ‫و همه اینها به این معنی است که باید در روز 21 فوریّه جشن گرفته شود.‬ ‫مردم باید معنی زبان را بدانند.‬ ‫و باید اقداماتی که می توانند برای حفظ زبان به عمل آوردند را معرفی کنند.‬ ‫بنابراین زبانی که برای شما اهمیّت دارد را معرفی کنید.‬ ‫شاید بتوانید از آن یک کیک درست کنید؟‬ ‫و یک متن دوست داشتنی خوب بر روی آن بنویسید.‬ ‫البتّه، به "زبان مادری" خود!‬