کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   ky Жолду суроо

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [кырк]

40 [кырк]

Жолду суроо

Joldu suroo

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ Кечиресиз! Кечиресиз! 1
Jo--- su-oo Joldu suroo
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ Мага жардам бере аласызбы? Мага жардам бере аласызбы? 1
J--------oo Joldu suroo
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Бул жерде жакшы ресторан кайда? Бул жерде жакшы ресторан кайда? 1
K-ç--e--z! Keçiresiz!
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Солго, бурчка өтүңүз. Солго, бурчка өтүңүз. 1
K------iz! Keçiresiz!
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ Анан бир аз түз жүрүңүз. Анан бир аз түз жүрүңүз. 1
Ke----s--! Keçiresiz!
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз. Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз. 1
M--a-jarda---ere a-ası-b-? Maga jardam bere alasızbı?
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот. Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот. 1
Ma-a -a-da- b----a---ı-bı? Maga jardam bere alasızbı?
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот. Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот. 1
Ma-a -a-da- b-re al-sız--? Maga jardam bere alasızbı?
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот. Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот. 1
B-- -------ak-ı-res-o-a- k--d-? Bul jerde jakşı restoran kayda?
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Футбол стадионуна кантип барам? Футбол стадионуна кантип барам? 1
Bu- ---de j---- rest---n-kayda? Bul jerde jakşı restoran kayda?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Көпүрөдөн өтүңүз! Көпүрөдөн өтүңүз! 1
Bu-----de--a----r-st--a--k---a? Bul jerde jakşı restoran kayda?
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ Туннел аркылуу айдаңыз! Туннел аркылуу айдаңыз! 1
So--o- b---ka-ö----z. Solgo, burçka ötüŋüz.
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз. Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз. 1
So-g-- b--çk- -tü-ü-. Solgo, burçka ötüŋüz.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз. Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз. 1
So-go- ----ka öt----. Solgo, burçka ötüŋüz.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз. Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз. 1
A-an--i- -z tüz j-rüŋüz. Anan bir az tüz jürüŋüz.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот? Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот? 1
A-----i---- t-z j-r-ŋ--. Anan bir az tüz jürüŋüz.
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ Метрого түшсөңүз жакшы болот. Метрого түшсөңүз жакшы болот. 1
Ana- -i- -z-tü- j----üz. Anan bir az tüz jürüŋüz.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Акыркы станцияга чейин айдаңыз. Акыркы станцияга чейин айдаңыз. 1
And-n-kiy----üz--etr ---- --üŋ--. Andan kiyin jüz metr oŋgo ötüŋüz.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬