کتاب لغت

fa ‫ساعات روز‬   »   sr Сати

‫8 [هشت]‬

‫ساعات روز‬

‫ساعات روز‬

8 [осам]

8 [osam]

Сати

Sati

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
Excuse me! Извините! Извините! 1
I-vin---! Izvinite!
What time is it, please? Молим Вас, колико је сати? Молим Вас, колико је сати? 1
Mo----Vas- ko--k---e -ati? Molim Vas, koliko je sati?
‫بسیار سپاسگزارم / خیلی ممنون.‬ Много хвала! Много хвала! 1
Mnogo----la! Mnogo hvala!
It is one o’clock. Један је сат. Један је сат. 1
Je-a- ------. Jedan je sat.
It is two o’clock. Два су сата. Два су сата. 1
Dv--su ---a. Dva su sata.
It is three o’clock. Три су сата. Три су сата. 1
Tr---u-s-ta. Tri su sata.
It is four o’clock. Четири су сата. Четири су сата. 1
Čet--- s----ta. Četiri su sata.
It is five o’clock. Пет је сати. Пет је сати. 1
Pet-j- ----. Pet je sati.
It is six o’clock. Шест је сати. Шест је сати. 1
Š----je-s-t-. Šest je sati.
It is seven o’clock. Седам је сати. Седам је сати. 1
Sed---je-s---. Sedam je sati.
It is eight o’clock. Осам је сати. Осам је сати. 1
Osa---- --t-. Osam je sati.
It is nine o’clock. Девет је сати . Девет је сати . 1
Dev-- j----t--. Devet je sati .
It is ten o’clock. Десет је сати. Десет је сати. 1
De--- je --ti. Deset je sati.
It is eleven o’clock. Једанаест је сати. Једанаест је сати. 1
Je---a--t--e ---i. Jedanaest je sati.
It is twelve o’clock. Дванаест је сати. Дванаест је сати. 1
Dv-naes--j- -a--. Dvanaest je sati.
‫یک دقیقه شصت ثانیه است.‬ Једна минута има шездесет секунди. Једна минута има шездесет секунди. 1
Jed---m-n-t--i-a-š--deset----u-d-. Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
An hour has sixty minutes. Један сат има шездесет минута. Један сат има шездесет минута. 1
J-d-n --t--ma šezd-set--in---. Jedan sat ima šezdeset minuta.
A day has twenty-four hours. Један дан има двадесет и четири сата. Један дан има двадесет и четири сата. 1
J-da- da- im--d-ade-e--- č-tiri sata. Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

‫خانواده های زبان‬

‫حدود 7 میلیارد نفر بر روی کره زمین زندگی می کنند.‬ ‫و آنها به حدود 7،000 زبان مختلف صحبت می کنند!‬ ‫زبان ها هم می توانند مانند افراد به هم مربوط باشند.‬ ‫بدین معنی که، آنها از یک ریشه مشترک سرچشمه گرفته اند.‬ ‫زبان هائی هم وجود دارند که کاملا منزوی شده اند.‬ ‫آنها از نظر پیدایش به هیچ زبان دیگری مربوط نیستند.‬ ‫برای مثال در اروپا، باسک یک زبان منزوی تلقّی می شود.‬ ‫اما بسیاری از زبان ها "پدر و مادر"، " فرزند " یا " خواهر و برادر" دارند.‬ ‫آنها به یک خانواده زبانی خاص تعلق دارند.‬ ‫شما می توانید تشابه آنها را با مقایسه تشخیص دهید.‬ ‫زبان شناسان امروز حدود 300 زبان اصلی را شناسائی کرده اند.‬ ‫در بین این زبان ها، 180 خانواده شامل بیش از یک زبان هستند.‬ ‫بقیّه 120 خانواده زبان های منزوی را تشکیل می دهند.‬ ‫بزرگترین خانواده زبان ها زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫این خانواده از حدود 280 زبان تشکیل شده است.‬ ‫این زبان ها شامل، لاتین، آلمانی و اسلاو هستند.‬ ‫بیش از 3 میلیارد نفر در سرتاسر جهان به این زبان ها سخن می گویند. ‬ ‫بیشتر افراد در آسیا به زبان های خانواده چینی- تبتی صحبت می کنند.‬ ‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به این زبان های صحبت می کنند.‬ ‫زبان اصلی چینی-تبتی زبان چینی است.‬ ‫سومین خانواده بزرگ زبان در آفریقا است.‬ ‫این خانواده به نام منطقه ای که اهل این زبان ها در آن سکونت دارند نیجر- کنگو: نامیده شده است.‬ ‫فقط 350 میلیون نفر به این زبان های سخن می گویند.‬ ‫سواحیلی زبان اصلی این خانواده است.‬ ‫در اغلب موارد: هرچه روابط این زبان ها به هم نزدیک تر باشد، درک آنها از همدیگر بهتر است.‬ ‫افرادی که به زبان های خویشاوند صحبت می کنند یکدیگر را بهتر درک می کنند.‬ ‫آنها می توانند زبان های دیگر را نسبتا سریع یاد بگیرند.‬ ‫بنابراین، یادگیری زبانها -به هم پیوستن مجدد خانواده زبان ها همیشه دلپذیر است!‬