کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   sr Прошлост 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

83 [осамдесет и три]

83 [osamdeset i tri]

Прошлост 3

Prošlost 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ телефонирати телефонирати 1
Pr----s--3 Prošlost 3
‫من تلفن زده ام.‬ Ја сам телефонирао / телефонирала. Ја сам телефонирао / телефонирала. 1
P-ošlo-t 3 Prošlost 3
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. 1
t-lef-nir--i telefonirati
‫سؤال کردن‬ питати питати 1
t--ef-ni-ati telefonirati
‫من سؤال کرده ام.‬ Ја сам питао / питала. Ја сам питао / питала. 1
t--efo--r--i telefonirati
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ Ја сам увек питао / питала. Ја сам увек питао / питала. 1
J----m---lef------ - te-ef-n---la. Ja sam telefonirao / telefonirala.
‫تعریف کردن‬ испричати испричати 1
J- s-- --le-o-i--- --------ni-a--. Ja sam telefonirao / telefonirala.
‫من تعریف کرده ام.‬ Ја сам испричао / испричала. Ја сам испричао / испричала. 1
J--s---te-e-o-ir-o / ---ef--i-a-a. Ja sam telefonirao / telefonirala.
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ Ја сам испричао / испричала целу причу. Ја сам испричао / испричала целу причу. 1
J- --- -e-o --em- -el-fo---a- / -el--on-r---. Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
‫یاد گرفتن‬ учити учити 1
J----- c-l-----m- -el--onir---/--e--fon--al-. Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
‫من یاد گرفته ام.‬ Ја сам учио / учила. Ја сам учио / учила. 1
J- sa------ vreme-tel---n-rao - t-l-foniral-. Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ Ја сам учио / учила цело вече. Ја сам учио / учила цело вече. 1
p-tati pitati
‫کار کردن‬ радити радити 1
pi---i pitati
‫من کار کرده ام.‬ Ја сам радио / радила. Ја сам радио / радила. 1
pita-i pitati
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ Ја сам радио / радила цели дан. Ја сам радио / радила цели дан. 1
J----m-p-t-o-/-----la. Ja sam pitao / pitala.
‫غذا خوردن‬ јести јести 1
J----m----ao / pit-la. Ja sam pitao / pitala.
‫من غذا خورده ام.‬ Ја сам јео / јела. Ја сам јео / јела. 1
Ja -am---tao-/-p-t-l-. Ja sam pitao / pitala.
‫من تمام غذا را خوردم.‬ Ја сам појео / појела сву храну. Ја сам појео / појела сву храну. 1
J- sam u-ek -i--o---pi--l-. Ja sam uvek pitao / pitala.

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬