کتاب لغت

fa ‫اعداد ترتیبی‬   »   sr Редни бројеви

‫61 [شصت و یک]‬

‫اعداد ترتیبی‬

‫اعداد ترتیبی‬

61 [шездесет и један]

61 [šezdeset i jedan]

Редни бројеви

Redni brojevi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫اولین ماه ژانویه است.‬ Први месец је јануар. Први месец је јануар. 1
R--n----oj--i Redni brojevi
‫دومین ماه فوریه است.‬ Други месец је фебруар. Други месец је фебруар. 1
R--n- br-jevi Redni brojevi
‫سومین ماه مارس است.‬ Трећи месец је март. Трећи месец је март. 1
P----me-ec -- j-n-a-. Prvi mesec je januar.
‫چهارمین ماه آوریل است.‬ Четврти месец је април. Четврти месец је април. 1
P-vi-me-e- -e-j-nu-r. Prvi mesec je januar.
‫پنجمین ماه می‌است.‬ Пети месец је мај. Пети месец је мај. 1
Pr-i --s-- -e jan---. Prvi mesec je januar.
‫ششمین ماه ژوئن است.‬ Шести месец је јуни. Шести месец је јуни. 1
Drug- mes-- je f--r---. Drugi mesec je februar.
‫هر ‫شش ماه، نیم سال است‬ Шест месеци је пола године. Шест месеци је пола године. 1
D---- -e-e---- ------r. Drugi mesec je februar.
‫ژانویه، فوریه، مارس،‬ Јануар, фебруар, март, Јануар, фебруар, март, 1
Dr-gi mes----e fe--ua-. Drugi mesec je februar.
‫آوریل، می، ژوئن.‬ април, мај и јун. април, мај и јун. 1
Tr---- me--c-je--a--. Treći mesec je mart.
‫ماه هفتم ژوئیه است.‬ Седми месец је јул. Седми месец је јул. 1
T--c-i-----c-j---a-t. Treći mesec je mart.
‫ماه هشتم آگوست است.‬ Осми месец је август. Осми месец је август. 1
T-eć---es-c--- ---t. Treći mesec je mart.
‫ماه نهم سپتامبر است.‬ Девети месец је септембар. Девети месец је септембар. 1
Č-t--t- -es-c--- apri-. Četvrti mesec je april.
‫ماه دهم اکتبر است.‬ Десети месец је октобар. Десети месец је октобар. 1
Če-vrt- -e-ec je---r--. Četvrti mesec je april.
‫ماه یازدهم نوامبر است.‬ Једанаести месец је новембар. Једанаести месец је новембар. 1
Četvr---m---c je -p-il. Četvrti mesec je april.
‫ماه دوازدهم دسامبر است.‬ Дванаести месец је децембар. Дванаести месец је децембар. 1
Pe---mesec----maj. Peti mesec je maj.
‫هر ‫دوازده ماه، یک سال است.‬ Дванаест месеци је једна година. Дванаест месеци је једна година. 1
Peti m-se- -e--aj. Peti mesec je maj.
‫ژوئیه، آگوست، سپتامبر،‬ Јули, август, септембар, Јули, август, септембар, 1
Pe-i-m-s-c j-----. Peti mesec je maj.
‫اکتبر، نوامبر، دسامبر.‬ октобар, новембар и децембар. октобар, новембар и децембар. 1
Š--t---e-e--je-j-ni. Šesti mesec je juni.

‫زبان مادری همیشه مهم ترین زبان است‬

‫زبان مادری اولّین زبانی است که ما می آموزیم.‬ ‫این حادثه به طور خودکار و بدون آن که متوجّه شویم اتفاق می افتد.‬ ‫اکثر مردم فقط یک زبان مادری دارند.‬ ‫سایر زبان های دیگر به عنوان زبان خارجی تلقّی می شوند.‬ ‫البته افرادی هم وجود دارند که با چند زبان بزرگ شده اند.‬ ‫در عین حال، آنها معمولا به این زبان در سطوح مختلف با تسلّط صحبت می کنند.‬ ‫اغلب، از زبان به صورت های مختلف استفاده می شود.‬ ‫برای نمونه، از یک زبان در محل کار استفاده می شود.‬ ‫زبان دیگر در منزل مورد استفاده قرار می گیرد.‬ ‫کیفیّت مکالمه ما به یک زبان، بستگی به عوامل متعدّدی دارد.‬ ‫هنگامی که زبان را در خردسالی می آموزیم، معمولا آن را به خوبی یاد می می گیریم.‬ ‫مرکز گفتار ما در این دوره از زندگی مؤثر عمل می کند.‬ ‫تعداد دفعاتی که به یک زبان صحبت می کنیم نیز مهم است.‬ ‫هرچه بیشتر از آن استفاده کنیم، بهتر به آن زبان صحبت می کنیم.‬ ‫اما محقّقان بر این باورند که یک فرد هیچگاه نمی تواند دو زبان را به یک اندازه خوب صحبت کند.‬ ‫همیشه یک زبان از اهمیّت بیشتری برخوردار است.‬ ‫تجربیات انجام شده ظاهرا این فرضیه را تأیید می کنند.‬ ‫افراد مختلفی در یک مطالعه مورد آزمایش قرار گرفتند.‬ ‫نیمی از این افراد با تسلّط به دو زبان صحبت می کردند.‬ ‫چینی به عنوان زبان مادری و انگلیسی به عنوان زبان دوم .‬ ‫نصف دیگر افراد تنها به زبان انگلیسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کردند.‬ ‫این افراد می بایست ترجمه ساده ای را به زبان انگلیسی انجام دهند.‬ ‫فعّالیت مغزی این افراد وقتی در حال انجام این کار بودند، اندازه گیری شد.‬ ‫و در مغز این افراد تفاوت هائی دیده شد.‬ ‫در افراد چند زبانه، یک منطقه از مغز بخصوص فعّال بود.‬ ‫از سوی دیگر، در این منطقه مغز افراد تک زبانه، هیچ فعّالیتی مشاهده نشد.‬ ‫هر دو گروه کارها را با یک سرعت و کیفیّت انجام دادند.‬ ‫با وجود این، چینی ها تمام کلمات را به زبان مادری خود ترجمه کردند...‬