کتاب لغت

fa ‫اعداد‬   »   sr Бројеви

‫7 [هفت]‬

‫اعداد‬

‫اعداد‬

7 [седам]

7 [sedam]

Бројеви

Brojevi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫من می‌شمارم:‬ Ја бројим: Ја бројим: 1
J- bro---: Ja brojim:
‫یک، دو، سه‬ један, два, три један, два, три 1
jed-n- dva, -ri jedan, dva, tri
‫من تا سه می‌شمارم.‬ Ја бројим до три. Ја бројим до три. 1
Ja--ro-i--d- t-i. Ja brojim do tri.
‫من بیشتر می‌شمارم:‬ Ја бројим даље: Ја бројим даље: 1
Ja-b-ojim --lje: Ja brojim dalje:
‫چهار، پنج، شش،‬ четири, пет, шест, четири, пет, шест, 1
č-t--i, pet, še--, četiri, pet, šest,
‫هفت، هشت، نه،‬ седам, осам, девет седам, осам, девет 1
s----,-os--,-de--t sedam, osam, devet
‫من می‌شمارم.‬ Ја бројим. Ја бројим. 1
J- broj-m. Ja brojim.
‫تو می‌شماری.‬ Ти бројиш. Ти бројиш. 1
T- br-jiš. Ti brojiš.
‫او (مرد) می‌شمارد.‬ Он броји. Он броји. 1
O- b----. On broji.
‫یک، اول.‬ Један. Први. Један. Први. 1
Je-an----v-. Jedan. Prvi.
‫دو، دوم.‬ Два. Други. Два. Други. 1
D-a. Drugi. Dva. Drugi.
‫سه، سوم.‬ Три. Трећи. Три. Трећи. 1
T-i. T--ći. Tri. Treći.
‫چهار، چهارم.‬ Четири. Четврти. Четири. Четврти. 1
Čet---.--e---t-. Četiri. Četvrti.
‫پنج، پنجم.‬ Пет. Пети. Пет. Пети. 1
Pet. Pet-. Pet. Peti.
‫شش، ششم.‬ Шест. Шести. Шест. Шести. 1
Š-st. Še-t-. Šest. Šesti.
‫هفت، هفتم.‬ Седам. Седми. Седам. Седми. 1
Se--m.---d--. Sedam. Sedmi.
‫هشت، هشتم.‬ Осам. Осми. Осам. Осми. 1
O-a-- Osm-. Osam. Osmi.
‫نه، نهم.‬ Девет. Девети. Девет. Девети. 1
Dev-t. D--e--. Devet. Deveti.

‫تفکر و زبان‬

‫تفکر ما به زبان ما بستگی دارد.‬ ‫وقتی که فکر می کنیم، با خود "صحبت" می کنیم.‬ ‫بنابراین زبان ما بر نحوه نگاه ما به پدیده ها تأثیر می گذارد. ‬ ‫اما آیا می توانیم با وجود زبان های مختلف یکسان فکر کنیم.‬ ‫یا این که ما به این علّت که متفاوت صحبت می کنیم، متفاوت هم فکر می کنیم؟‬ ‫همه مردم دارای واژگان خاص خود هستند.‬ ‫در برخی از زبانها کلمات خاصی وجود ندارد.‬ ‫بعضی از مردم بین سبز و آبی تمیز قائل نمی شوند.‬ ‫آنها از یک کلمه برای هر دو رنگ استفاده می کنند.‬ ‫و برای آنها شناسائی رنگ ها از این هم مشکل تر است.‬ ‫آنها نمی توانند پرده های رنگ را از رنگ های مخلوط تشخیص دهند.‬ ‫آنها در توصیف رنگ ها مشکل دارند.‬ ‫زبان های دیگر فقط چند کلمه برای اعداد دارند.‬ ‫اهل این زبان ها نمی توانند به خوبی اعداد را بشمارند.‬ ‫زبان هائی هم وجود دارند که چپ و راست را نمی شناسد.‬ ‫در اینجا مردم از شمال و جنوب، شرق و غرب سخن می گویند.‬ ‫آنها جهت های جغرافیایی را بسیار خوب می شناسند.‬ ‫امّا آنها معنی راست و چپ را نمی دانند.‬ ‫البته، نه تنها زبان ما بر فکر ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محیط زیست ما و زندگی روزمره نیز افکار ما را شکل می دهند.‬ ‫پس زبان مادری چه نقشی را بازی می کند؟‬ ‫آیا محدودیتی برای افکار ما ایجاد می کند؟‬ ‫و یا اینکه ما فقط کلماتی برای آنچه فکر می کنیم، داریم؟‬ ‫علت، و معلول کدامند؟‬ ‫همه این پرسش ها بی پاسخ مانده اند.‬ ‫آنها فکر محقّقان و زبان شناسان را به خود مشغول کرده اند.‬ ‫اما این موضوع برهمه ما تأثیر می گزارد ...‬ ‫شخصیّت شما در کلام شماست؟‬